-
loading
Só com imagem

Palavra cada domingo anos


Lista mais vendidos palavra cada domingo anos

Uberlândia (Minas Gerais)
*A palavra de cada domingo – Anos A, B e C: R$65,00* Editora: PAULUS (IMPORTADOS) - CABALLERO, B. – (Kit 3 livros, coleção completa) Publicação: 2000 Encadernação: Brochura
R$ 65
Ver produto
Acrelândia (Acre)
Pergunte sobre a disponibilidade do produto. Salmos e hinos original 350,00 Salmos e hinos Cópia 250,00 Salmos e hinos letra 150,00 Atualmente com 651 Cânticos, é considerada uma das mais belas coleções de Hinos já produzida para o Cristão protestante do Brasil. Hoje está na sua 5ª edição. O Hinário foi publicado em 1861 com 50 cânticos (18 Salmos e 32Hinos), e manuseado, pela primeira vez, em 17 de Novembro de 1861 - seis anos depois da chegada do casal ao Brasil. Naquela oportunidade foi cantado o hino nº 609 (Convite aos Meninos), cuja autoria é atribuída aSarah Kalley. Esta coleção foi a primeira coletânea de Hinos Evangélicos em língua portuguesa, organizada no Brasil. 21 anos foi quanto durou oministério do casal abençoador do povo brasileiro da época e, como foi transmitido através do Espírito Santo de Deus, perdura até nossos dias(150 anos depois), e continuará - uma vez que se trata da Palavra de Deus - entoada nos cânticos. Em sua 2ª edição, no ano de 1865, já continha 83 cânticos. Nas edições posteriores foram sendo acrescentados diversos hinos – tanto que em 1919já contava com 608 músicas, cuja edição foi organizada pelo Dr. João Gomes da Rocha, que foi o principal responsável pela publicação daquela coletânea. Nosso Hinário contém melodias de diversas origens como Brasileira,Portuguesa, Alemã, Austríaca, Espanhola, Francesa, Inglesa,Americana, dentre outras. Ele apresenta uma diversidade que o torna ainda mais rico do ponto de vista musical. Em meados do século XX o Hinário passou por uma importante revisão realizada por uma equipe de especialistas em música, tornando a coletânea ainda mais funcional para ser utilizada em nosso dia-a-dia, com a sua textualidade de versos aprimorada. Graças damos a Deus por homens e mulheres que trabalharam desde o início até agora para a preservação do nosso Salmos e Hinos. É certo que oSenhor a muitos já chamou. A nós cabe preservarmos este tesouro musical e poético. Os Salmos e Hinos foi, inclusive, usado como primeiro Hinário pordiversas denominações. Salmos & Hinos No ano de 1861, o organizador e primeiro pastor da Igreja Evangélica Fluminense, auxiliado pela sua dedicada e culta esposa, D. Sarah Poulton Kalley, preparou e fez circular no Rio de Janeiro a primeira edição da coletânea de hinos evangélicos denominada Salmos & Hinos: a primeira coleção impressa de hinos evangélicos na Língua portuguesa. Destinava-se ao "uso daqueles que amam ao Nosso Senhor Jesus Cristo." Continha 18 Salmos metrificados e 32 hinos. O hinário foi usado pela primeira vez na Igreja no domingo de 17 de novembro de 1861. Lançado com apenas 50 números, sucessivamente foi recebendo novos hinos, para o que eficientemente colaborou o filho adotivo do casal Kalley, o Dr. João Gomes da Rocha, chegando a conter 608 hinos. A primeira edição cointendo também músicas, saiu sete anos depois. isto é, em 1868, tomou o nome de "Salmos e Hinos com Músicas Sacras", como temos atualmente.Nos 50 primeiros anos de sua história, o "Salmos e Hinos com Músicas Sacras" teve quatro edições (1868, 1889, 1899 e 1919). Desta última, já com 608 hinos, foram feitas três tiragens (1919, 1952, 1959). Por esse tempo, o hinário já gozava de conceito igual ao das melhores e mais completas coleções de hinos existentes na Europa e nos EUA. Os direitos autorias dos "Salmos & Hinos" foram doados pelo filho adotivo do casal Kalley, Dr. João Gomes da Rocha, à Igreja Evangélica Fluminense, no Rio de Janeiro, poucos dias antes de sua morte, em 1947. 119 anos depois da publicação do modesto hinário de 1861 e 61 anos após a última edição de "Salmos e Hinos com Músicas Sacras", podemosusar a quinta edição, totalmente revisada e aumentada para 652 títulos, que foi impressa em 1975. O volume inclui índices dos assuntos, citações bíblicas, melodias, métrica, compositores ou arranjadores das melodias, autores ou tradutores das letras, dos primeiros versos originais e dos primeiros versos dos hinos e seus estribilhos. A cuidadosa revisão esteve a cargo especialmente do Rev. Manoel da Silveira Porto Filho, inspirado poeta sacro, e da professora Henriqueta Rosa Fernandes Braga, a maior autoridade na ocasião em história da música sacra no Brasil, autora de "Cânticos de Natal" e "Música Sacra Evangélica no Brasil". Ela preparou os originais de todas as 1161 páginas da mais querida coleção de hinos evangélicos cantados no Brasil e Portugal até então - os SALMOS E HINOS. Muitos dos hinos que compões essa coletânea tem contribuído para levar almas aos pés de Cristo. A propósito, conta-se que certo missionário Evangélico quando se encontrava em Siãoconheceu um descendente de certa tribo habitando nas montanhas, na maior selvageria e sem qualquer conhecimento da religião cristã. Sentiu desejo de ir até lá e ensinar-lhes o amor de Deus. Seus amigos tentaram dissuadi-lo da idéia. De joelhos, ele procurou a resposta e a obteve, ouvindo uma voz, como vinda do céu, que dizia: "Ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura." Entendeu ser essa a vontade de Deus. Durante a viagem, sentiu-se encorajado com as palavras que ouvia em seu coração: "Eis que estou convosco todos os dias até a consumação dos séculos." Depois de longa viagem, chegou ao lugar desejado. Viu-se cercado de uma multidão de selvícolas aguerridos, ameaçadores, armados de flechas e lanças. O missionário não temeu. Tomando seu violino, afinou-o e começou a tocar e a cantar o belo hino que assim começa "Saudai o nome de Jesus!" número 231 do Salmos e Hinos. Enquanto cantava e tocava , mantinha-se de olhos cerrados. Ao chegar na última quadra do hino que diz: "Ó raças, tribos e nações, ao Rei divino honrai", abriu os olhos e viu, com grande alegria, que os selvagens haviam depositado suas armas no chão e permaneciam extasiados, comovidos com a música que ouviam. Fazendo-se entender, pediram ao missionário que permanecesse com eles, o que ele aceitou. Aprendeu-lhes a língua e começou a ensinar-lhes a Salvação em Jesus Cristo. E muitas vezes cantaram com produnda gratidão: Saudai o nome de Jesus!
R$ 200
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Bíblia de Estudo Plenitude foi desenvolvida para os jovens que querem estar em dia com a atualidade e sintonizados com a verdade eterna. Contém recursos especiais que permitem ao jovem leitor colocar a Palavra de Deus em prática e refletir sobre a sua mensagem. Entre eles, destacam-se Dinâmica do Reino, que enfoca 15 temas bíblicos considerados desafiadores e cruciais, trazendo discussões esclarecedoras desses tópicos em mais de 150 passagens bíblicas; e Palavra-Chave, que reúne mais de 300 termos teológicos. Outra ferramenta que merece atenção especial é a Fé Viva, um conjunto de aritgos que, além de esclarecer uma série de trechos da Bíblia, contribuem para que o jovem pratique a Palavra de Deus em seu dia-a-dia. Com texto bíblico na Nova Tradução na Linguagem de Hoje, esta Bíblia é de grande valia para aqueles que querem se fortalecer na fé e descobrir o poder da Palavra de Deus. Recursos Notas práticas para a aplicação da Palavra de Deus em sua vida pessoal Introdução e esboço para cada um dos livros da Bíblia Dinâmica do Reino: enfoca 15 temas bíblicos em mais de 150 passagens bíblicas. Fé Viva: conjunto de artigos que esclarece uma série de trechos da Bíblia e contribuem para a prática da Palavra de Deus. Palavra-Chave: mais de 300 estudos sobre palavras da Bíblia com uma visão dinâmica. Luz para o Mundo: Planos para testemunhar e compartilhar com outras pessoas as boas notícias da salvação em Jesus Cristo. Mapas, gráficos e outras ajudas. Vocabulário. O que a Bíblia diz sobre o perdão de Deus. Como encontrar ajuda na Bíblia. Leia a Bíblia em um ano. Público- Alvo Jovens na faixa dos 15 aos 25 anos. Líderes de escola bíblica e dominical. Pais Educadores Características Formato:13x,5 x 21,0 cm Páginas: 1.728 Capa: Em couro sintético, preta Versão: Nova Tradução na Linguagem de Hoje NTLH Acabamento: Luxo
R$ 100
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
Bíblia LTT: Bíblia Literal do Texto Tradicional (com notas de rodapé): SE, para sua Bíblia de estudos, você quer a tradução mais rigorosamente literal, fiel e precisa (a nível de cada palavra, gênero, número, grau, tempo e modo), de cada exata palavra que o Espírito Santo ditou à mente dos escritores da Bíblia e os fez escrever, mas você não pode investir muitos anos aprendendo grego e hebraico com total profundidade, ENTÃO a LTT pode vir a ser a Bíblia para seus estudos, em casa ou no escritório. A LTT é a Bíblia Literal do Texto Tradicional. É a tradução rigorosamente literal e precisa do Texto Tradicional (TT), para o bom português brasileiro, onde o TT é a soma do Texto Massorético (VT em hebraico) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Ben Chayyim-Bomberg (1525), e do Textus Receptus ou TR (NT em grego) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Erasmo (1516-1522), Stephanus, etc. O TT é a coleção das exatas palavras infalivelmente assopradas por Deus para as mentes e dedos dos escritores por Ele usados, e, depois, por Ele providencialmente preservadas com absoluta perfeição ao nível de cada til e jota, em uso ininterrupto pelos crentes de TODAS as igrejas fieis, sendo a ÚNICA base para TODAS as traduções usadas por TODOS batistas e reformados, em TODAS as línguas e nações, desde as Bíblias de Lutero-1522 e Tyndale-1525 até que, recentemente, surgiram bíblias corrompidas traduzidas a partir do Texto Crítico (TC) que (em termos práticos) é baseado em apenas 2 (dos manuscritos: os mais grosseiramente rasurados e corrompidos, mais contradizentes entre si e cada um dentro si mesmo. Ler a LTT é o mais próximo possível, em português, de ler o que Deus fez ser escrito e preservado no hebraico e grego do TT. Há duas versões: a "LTT (omitidas as notas de rodapé) "e a "LTT (com notas de rodapé)". T quase 5200 notas numeradas ? ? ? ?, com explicações tipicamente de 1 linha de comprimento, colocadas ao fim dos versos, e com quase 8500 notinhas de até 3 palavras colocadas riscadas a meia altura (que eu nunca leio em voz alta) entre as próprias palavras do verso. Quem ler esta versão estará lendo a mais literal e fiel tradução das exatas palavras do absolutamente perfeito Texto Tradicional. A versão com notas de rodapé tem, além da outra versão, quase 1700 notas de rodapé, de comprimento de até meia página. Afirmo que quem estudar com afinco todas as notas, de todos os tipos, poderá ganhar um entendimento de certas doutrinas e detalhes (bíblicos e teológicos) especiais que nem sempre iria aprender junto a alguns seminários, livros, e professores de teologia.
R$ 180
Ver produto
Brasil (Todas cidades)
para obter copie e cole o link https://shope.ee/9KH5oiQ3Qy Os brinquedos de varinha Harry Potter são brinquedos baseados nas varinhas nos livros e filmes do Harry Potter. São mini versões de varinhas mágicas, adequadas para crianças usarem em jogos de dramatização ou imaginação. Os seguintes recursos e encantos: Os brinquedos de varinha Harry Potter têm os seguintes recursos e encantos: Os brinquedos da varinha Harry Potter herdam o charme único das varinhas nos romances e filmes, cada um projetado com cuidado para recriar a varinha Harry Potter herda o charme único das varinhas nos romances e filmes, cada um cuidado para recriar com precisão a varinha nas mãos dos personagens. Seja as varinhas de Harry Potter, Hermione Granger, RON Weasley e outros personagens, eles têm detalhes meticulosos e artesanato requintado. O brinquedo da varinha Harry Potter não é apenas bonito, mas também tem alguns recursos interativos. Os brinquedos de varinha têm efeitos de som embutidos e leves que emitem sons e luzes associadas à magia quando você onda ou pressiona um botão, adicionando diversão e realismo ao brinquedo. Os brinquedos de varinha Harry Potter permitem que as crianças ajam como seus personagens favoritos e sintam que estão em um mundo mágico. As crianças podem criar suas próprias histórias mágicas por varinhas de onda, dizendo feitiços e outras ações para melhorar a imaginação e a criatividade. Os brinquedos de varinha Harry Potter também têm algum valor colecionável: Para os fãs Harry Potter, os brinquedos de varinha também têm algum valor colecionável. Os produtos licenciados legítimos podem mostrar seu amor a este mundo mágico e sabor único. Produtos: Harry Potter, Sirius, Snape, Luna Tulip, Voldemort, Dumbledore, Hermione, Moody, Harry Potter de carregamento leve, Dumbledore de carregamento leve, Hermione de carregamento leve, Encaixe de luz Voldemort de carregamento leve Idade: júnior (7-14 anos) Material: Resina Embalagem: caixa de presente ? Precauções: Atualizado continuamente Entre na loja para receber um cupom exclusivo Compre vários produtos para obter melhores descontos Combine compras para economizar ainda mais Se você tiver feito um pedido, mas ignorado esta mensagem, não cancele seu pedido Entre em contato conosco via chat que resolveremos para você! ? Prometemos: Material do produto Real, informações detalhadas, não vendem produtos inferiores • Materiais reais do produto, informações detalhadas sobre o tamanho, não vendem produtos inferiores • Caso tenha alguma dúvida, entre em contato com o atendimento ao cliente via chat que iremos atendê-lo o mais breve possível Horário de Atendimento: Segunda a Domingo de segunda a domingo, das 9:00 às 22:00 Observe que nossa equipe sempre assistirá mensagens e responderá o mais rápido possível ? Informações DE ENVIO: Sobre o transporte: O armazém providenciará a entrega dentro de 48 horas após fazer o pedido O tempo de entrega Normal é de 7-12 dias, por favor, seja paciente. Sobre as vendas: Sobre as vendas: Após receber o produto, caso tenha alguma dúvida, entre em contato conosco para obter a ajuda! Ficamos felizes em resolver com você! Por favor, não dê comentários negativos! Esta loja não é fácil de operar, espero entender! ❤ Nota: • Caso haja algum problema no atendimento, por favor deixe uma mensagem para que possamos nos comunicar com você e melhorar nossos produtos e serviços. • Se você estiver satisfeito com nossos produtos e serviços, deixe uma avaliação de 5 estrelas em ?????. A sua aprovação é a motivação para maior melhoria
R$ 300
Ver produto

3 fotos

Brasil
Game Alan Wake - X360 Alan Wake é um escritor de best-sellers, que passa por um bloqueio criativo e não consegue escrever nada há dois anos. Ele e sua esposa Alice saem de férias para a pequena cidade de Bright Falls em Washington, a fim de recuperar a sua criatividade. Mas a pacata cidade guarda surpresas e sua esposa desaparece sem deixar vestígios. Wake se encontra preso em um pesadelo e seu mais recente trabalho, um thriller que ele não consegue se lembrar da escrita está se tornando realidade diante de seus olhos, palavra por palavra. Deixe que esse game surpreenda você! A história se estende através de um incrível suspense Psicológico, onde Alan Wake oferece um denso e cativante enredo revolucionário em jogos. A intrigante história do jogo é propulsionada por uma atmosfera cinematográfica, situações delicadas e personagens memoráveis. Enquanto você mergulha nos mistérios desta aventura em Bright Falls, as sombras vão te encurralando. Quando a escuridão dominar, a luz será sua única aliada para lutar pelo amanhecer. Isso causará sérios problemas para Alan, pois seus inimigos vão se fortalecendo cada vez mais com a escuridão, e esses serão seus elementos de combate. Localizado na cidade de Bright Falls, o super detalhado ambiente do Noroeste Pacífico tem um papel importante, a luz do dia e o tempo mudam constantemente afetando assim as ações dos personagens e de seus inimigos. A excelente produção traz ambientes totalmente realistas que mostram detalhem jamais vistos. informações técnicas Marca Microsoft Título Game Alan Wake - X360 Plataforma Xbox 360 Idiomas Não informado pelo fornecedor Faixa Etária A partir de 16 anos Mais Informações Gênero: Suspense/Ação Referência do Modelo 73H-00031 Fornecedor Microsoft
R$ 50
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Box – As Crônicas De Gelo e Fogo – Pocket – 5 Volumes - Com Marcador De Página Todo o reino de Westeros ao alcance das mãos A série Crônicas de Gelo e Fogo dispensa apresentações. São mais de 30 milhões de livros vendidos ao redor do mundo – e cerca de 2 milhões do Brasil. Os números, assim como a profusão de tramas e personagens impressiona e atrai mais fãs a cada dia. Para satisfazer a ânsia dos aficionados e dos novos leitores, a Leya publica uma nova edição limitada do Box Crônicas de Gelo e Fogo com os cinco livros já escritos - A Guerra dos Tronos, A Fúria dos Reis, A Tormenta de Espadas, O Festim dos Corvos e A Dança dos Dragões – em versão pocket. Características: PESO 1.700 Kg MARCA Casa Da Palavra I.S.B.N. 9788544106686 ALTURA 17.00 cm LARGURA 12.00 cm PROFUNDIDADE 1.00 cm IDIOMA Português ACABAMENTO Brochura CÓD. BARRAS 9788544106686 NÚMERO DA EDIÇÃO 1 ANO DA EDIÇÃO 2017 Livro Cavaleiro Sete Reinos - Histórias do Mundo De Gelo e Fogo Duzentos anos após a Conquista, a dinastia Targaryen vive seu auge. Os Sete Reinos de Westeros atravessam um tempo de relativa paz, nos últimos anos do reinado do Bom Rei Daeron. É neste cenário que Dunk, um menino pobre da Baixada das Pulgas, tem uma chance única: deixar a vida miserável em Porto Real para se tornar escudeiro de um cavaleiro andante. Alguns anos depois, com a morte do cavaleiro, Dunk, já adulto, decide tomar seu lugar e fazer fama no torneio de Campina de Vaufreixo. É quando conhece Egg, um menino de dez anos, cabeça totalmente raspada, que é muito mais do que aparenta ser. Dunk aceita Egg como seu escudeiro e, juntos, viajam por Westeros em busca de trabalho e aventuras. Uma grande amizade nasce entre eles – uma amizade pela vida toda, mesmo quando, anos mais tarde, os dois personagens assumem papéis centrais na estrutura de poder dos Sete Reinos. As aventuras de Dunk e Egg trazem para os fãs de As Crônicas de gelo e fogo a oportunidade única de vivenciar outro momento da história de Westeros, de conhecer e analisar fatos que teriam desdobramentos noventa anos depois, na Guerra dos Tronos. Características: PESO 0.620 Kg MARCA Leya C.P. I.S.B.N. 9788544106617 ALTURA 21.00 cm LARGURA 14.00 cm PROFUNDIDADE 2.00 cm NÚMERO DE PÁGINAS 416 IDIOMA Português ACABAMENTO Capa dura CÓD. BARRAS 9788544106617 NÚMERO DA EDIÇÃO 1 ANO DA EDIÇÃO 2017 Garantia contra defeitos de fabricação Produto 100% novo e de excelente qualidade. A pronta entrega. Envio imediato do produto. Veja todos meus anúncios pelo link: 'Ver Todos os Anúncios' em Mais anúncios do vendedor'
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Composto por 6 volumes, traz uma explicação abrangente da Palavra de Deus, e é resultado de uma vida dedicada ao estudos das Escrituras Sagradas. Seu autor, o grande pastor e teólogo Warren W. Wiersbe, reuniu tudo o que aprendeu durante mais de 50 anos de estudos e ensinamentos da Bíblia para produzir um comentário completo e profundo, permitindo que todos entendam seu conteúdo, pois tem uma linguagem fácil e didática. Cada volume traz um tema como: Pentateuco, Históricos, Poéticos, Proféticos, Novo Testamento 1 e Novo Testamento 2. Através da leitura, será possível adquirir uma compreensão mais profunda, variada e clara da Palavra de Deus, pois o autor incluiu comentários produzidos por centenas de especialistas. E em suas mais de 4000 páginas, os trechos são analisados por versículo que se confirmam na própria bíblia.
R$ 280
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Aqui você vai percorrer o caminho mais divertido para aprender a montar lindas esculturas com balões inflados! Para começar, é muito importante ler as instruções que constam nas páginas iniciais desta obra. Preste atenção às principais técnicas e regras de segurança, para manusear os balões com cuidado. Se precisar, peça a ajuda de um adulto, para orientá-lo em cada fase. Com a prática e, de acordo com o tempo de cada um, é possível fazer diferentes modelos, como coração, capacete esportivo, tulipa, animais e dinossauros, que ensinamos passo a passo. Brinde: balões e 1 bomba para encher. - Indicado para crianças à partir de 6 anos. Detalhes do produto: Capa comum: 32 páginas Editora: Todolivro; Idioma: Português ISBN-13: 9788537619186 Dimensões: 20 x 27,6 cm Peso: 180 g I M P O R T A N T E *** Todos os nossos produtos são vendidos com Nota Fiscal. *** Garantimos ao nosso Cliente o prazo de 07 (sete) dias contados do dia do recebimento da mercadoria à devolução do produto. *A postagem do seu produto é imediata a confirmação do pagamento. Compras feitas até as 14:00, a postagem é no mesmo dia, após, no dia seguinte pela manhã, exceto se cair num sábado, domingo ou feriado, neste caso, no primeiro dia útil.
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
SÉRIE AMANHÃ - DO VOLUME 4 AO 7 John Marsden O que você faria se descobrisse que todo o mundo que conhece deixasse de existir da noite para o dia? Ao voltar de uma semana de acampamento, Ellie e seus amigos descobrem que a cidade em que viviam foi invadida por um inimigo desconhecido. Suas famílias foram aprisionadas e uma guerra está acontecendo em seu país. Agora, eles estão sozinhos em uma cidade sitiada, lutando para descobrir o que aconteceu com seu país e tentando sobreviver. Amanhã é a história de uma aventura extraordinária em tempos extraordinários, em que esconderijos, explosões e fugas passam a fazer parte da rotina desse grupo de amigos. Sozinhos e sem ter para onde ir, Ellie e seus amigos vão precisar de toda a coragem e ousadia para sobreviver. Amanhã, quando a guerra começou é o primeiro livro da série que foi escolhida como a mais fascinante pelos jovens leitores nos EUA, na Suécia e Austrália. Uma história que prende o leitor do início ao fim. Amanhã, quando a guerra começou vai ficar na sua memória para sempre. ===================================================================================================== 4º Livro da Série Amanhã ===================================================================================================== Título Nacional: Escuridão, Seja Minha Amiga Ano de Lançamento: 2009 Número de Páginas: 232 páginas Editora: Fundamento Tradutor: Sem Informação Título Original: Darkness Be My Friend Ano de Lançamento: 1996 (Austrália) Número de Páginas: 288 páginas (Austrália) Editora: Pan Macmillan (Austrália) Sinopse:Você voltaria para ajudar seus pais, mesmo que isso custasse a sua vida e a dos seus melhores amigos? Depois de um pequeno descanso, Ellie e seus companheiros voltam para casa. E retornam para a triste realidade da invasão que mudou radicalmente a vida deles. Mas um novo desafio os aguarda. Para ajudar o grupo de elite do capitão Iain, eles precisam sabotar o recém-construído – e enorme – aeroporto militar erguido em Wirrawee, a pequena cidade natal dos nossos heróis. Mas as coisas ficam muito difíceis. O grupo de Ellie agora é de apenas cinco amigos. Eles estão mais maduros, mas também exaustos por causa dos horrores que experimentaram. Será que algum dia poderão viver novamente sem ter que se esconder ou planejar cada passo? Os amigos querem a paz, mas não vão espera-la sentados. Por isso, eles se arriscam em um plano muito perigoso. E descobrem, mais uma vez, que não tem mais ninguém com quem contar. ===================================================================================================== 5º Livro da Série Amanhã ===================================================================================================== Título Nacional: Vingança em Chamas Ano de Lançamento: 2010 Número de Páginas: 232 páginas Editora: Fundamento Tradutor: Sem Informação Título Original: Burning For Revenge Ano de Lançamento: 1997 (Austrália) Número de Páginas: 288 páginas (Austrália) Editora: Pan Macmillan (Austrália) Sinopse: Quando a única opção é lutar, não dá para recuar, e o medo se torna uma palavra proibida. Como num jogo de dados, a cada lance tudo pode mudar. Ellie, Lee, Homer, Fi e Kevin seguem em frente, resistindo ao poderoso invasor de seu país. Eles fazem de tudo para atrapalhar os planos dos inimigos, porém são pegos de surpresa! O destino prepara uma terrível armadilha, e os cinco jovens acabam dentro do grandioso aeroporto militar de Wirrawee, cercados por centenas de soldados fortemente armados e treinados para matar. A coragem, entretanto, fala mais alto. Os amigos colocam em prática um plano superaudacioso… e totalmente suicida. ===================================================================================================== 6º Livro da Série Amanhã ===================================================================================================== Título Nacional: Quem tem Medo da Noite? Ano de Lançamento: 2010 Número de Páginas: 212 páginas Editora: Fundamento Tradutor: Sem Informação Título Original: The Night is For Hunting Ano de Lançamento: 1998 (Austrália) Número de Páginas: 272 páginas (Austrália) Editora: Pan Macmillan (Austrália) Sinopse:Uma guerra detrói prédios, casas e pontes de um país, assim como vidas inteiras, o jeito de ser e de pensar de seus habitantes. Seré que Ellie perdeu para sempre sua doçura e sua gentileza? O destino colocou outra vez Ellie e seus amigos diantes de um desafio – cuidar de um grupo de órfãos da guerra, extremamente afetados pelo horror que viram e viveram. ===================================================================================================== 7º Livro da Série Amanhã ===================================================================================================== Título Nacional: O Outro Lado do Amanhecer Ano de Lançamento: 2011 Número de Páginas: 288 páginas Editora: Fundamento Tradutor: Sem Informação Título Original: The Other Side of Dawn Ano de Lançamento: 1999 (Austrália) Número de Páginas: 252 páginas (Austrália) Editora: Pan Macmillan (Austrália) Sinopse: Chegou o dia D. Tudo pode mudar. Há uma chance de atingir seriamente o inimigo. O coronel Finley tem uma missão especial para os cinco amigos – destruir outro local importante, um ‘centro de gravidade’. A tarefa é das mais ambiciosas. Se Ellie, Fi, Homer, Lee e Kevin forem bem-sucedidos, vão impor uma grande derrota aos invasores. Mas, para acertar o alvo, contam apenas com a própria coragem e explosivos do exército neozelandês. Infelizmente, para Ellie, algo dá muito errado. Ao concretizar o plano do coronel, ela se perde do grupo e se vê em um lugar terrível, cercada de pessoas odiosas, aterrorizada com a possibilidade de que descubram sua verdadeira identidade e seu papel na guerra. O pior é que seus amigos também estão encrencados, e ela nada pode fazer. Mas, no meio do caos, surge uma esperança. Chega a melhor notícia que todos poderiam esperar. Formato de cada livro: 16 x 23 cm Público: 11 a 17 anos Idioma: Português Acabamento: Brochura Editora: Fundamento
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Este estudo é uma tentativa de reconstrução global da história do pensamento cristão do século XX em seus momentos mais significativos, em suas temáticas mais comprometedoras, nos textos essenciais que lhe escandem o percurso. As teologias, que vão se sucedendo de capítulo em capítulo, devem ser vistas como perspectivas a respeito do objeto in-comparável e co-envolvente do Mistério e da Revelação, no contexto experiencial, cultural e social em que pouco a pouco se articula a reflexão teológica em nosso século. No percurso da teologia do século XX, podem-se distinguir quatro movimentos teológicos. O primeiro movimento se afirma com a teologia dialética, que teve continuação direta na teologia da palavra de Barth, e que encontra uma correspondência formal também em outros âmbitos de pensamento. O segundo movimento caracteriza-se como reviravolta antropológica na teologia e se exprime com a teologia existencial de Bultmann, com a teologia hermenêutica de Fuchs e de Ebeling, com a teologia da cultura de Tillich e com a teologia transcendental de Karl Rahner. No campo católico, corresponde a esse momento a nouvelle théologie, momento em que a teologia católica superou a estrangulação escolástica, abrindo-se ao estudo por meio de novos métodos histórico-críticos das fontes bíblicas e patrísticas, e ao diálogo com a cultura e com a filosofia. O terceiro movimento, já nos anos Sessenta, foi preparado pela teologia da história e pelo debate em torno do cristianismo, modernidade e secularização, consignado na teologia política e no aparecimento de formas de teologia da libertação. A teologia assume uma consciência política, característica presente não só na teologia política européia, mas que se vai afirmando em setores cada vez mais vastos e diferenciados. Com o emergir da teologia da libertação, da teologia da inculturação na África e na Ásia, da teologia feminista, e com o abrir-se das teologias confessionais à teologia ecumênica e à teologia das religiões, a teologia do século XX realiza um quarto movimento, que introduz em uma época ecumênica e planetária. Árduo percurso de um século dramático na história da Igreja cristã, em que a teologia sentiu cada vez mais urgente a tarefa, na lógica da encarnação e da redenção, de colocar-se em defesa e a serviço do humanum
Ver produto
Colatina (Espírito Santo)
Formação de Professores e Líderes para Ministério Infantil - Online "Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele." (Provérbios 22:6) Descubra como ensinar a Palavra de Deus para as crianças! O curso Formação de Professores e Líderes Para o Ministério Infantil,da Universidade da Bíblia, é direcionado para ?Formação? do professor evangelista de criança, cada módulo apresenta de modo geral uma diretriz básica na formação do educador cristão. É através deste curso que você obtém um preparo tanto teológico como também educacional suficiente para as necessidades básicas da vida ministerial. O conhecimento bíblico e histórico fornecido através de cada módulo, que compõem este currículo, lhe dará base suficiente para você realizar um ministério eficaz. Nosso método foi desenvolvido após anos de experiência no Ministério Infantil e é através de um trabalho sério e organizado, que já se formaram inúmeras pessoas, as quais já estão atuando em diversas áreas de grande importância nas igrejas locais. Garanta o seu agora e receba um super bônus grátis, KIT CRIANÇA CRISTÃ. Conteúdo cristão que trará a criança um ensinamento com passagens Bíblicas. Ensinando de uma forma divertida coisas educativas e edificantes ao seus alunos e/ou filhos, além de jogos pedagógicos para estimular a parte educacional. Ótimo para usar em seu lar ou na Igreja junto ao grupo de crianças. O curso é totalmente Online. Faça no conforto e segurança de sua casa ou de onde desejar a partir de um computador, Tablet ou Smartphone. A Universidade da Bíblia é associada à ABED (Associação de edução à distância). Você tem a garantia incondicional da devolução do dinheiro de 30 dias. Saiba mais acessando agora mesmo: *hotm.art/Ministinfant
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
SÉRIE AMANHÃ - DO VOLUME 5 AO 7 John Marsden O que você faria se descobrisse que todo o mundo que conhece deixasse de existir da noite para o dia? Ao voltar de uma semana de acampamento, Ellie e seus amigos descobrem que a cidade em que viviam foi invadida por um inimigo desconhecido. Suas famílias foram aprisionadas e uma guerra está acontecendo em seu país. Agora, eles estão sozinhos em uma cidade sitiada, lutando para descobrir o que aconteceu com seu país e tentando sobreviver. Amanhã é a história de uma aventura extraordinária em tempos extraordinários, em que esconderijos, explosões e fugas passam a fazer parte da rotina desse grupo de amigos. Sozinhos e sem ter para onde ir, Ellie e seus amigos vão precisar de toda a coragem e ousadia para sobreviver. Amanhã, quando a guerra começou é o primeiro livro da série que foi escolhida como a mais fascinante pelos jovens leitores nos EUA, na Suécia e Austrália. Uma história que prende o leitor do início ao fim. Amanhã, quando a guerra começou vai ficar na sua memória para sempre. ===================================================================================================== 5º Livro da Série Amanhã ===================================================================================================== Título Nacional: Vingança em Chamas Ano de Lançamento: 2010 Número de Páginas: 232 páginas Editora: Fundamento Tradutor: Sem Informação Título Original: Burning For Revenge Ano de Lançamento: 1997 (Austrália) Número de Páginas: 288 páginas (Austrália) Editora: Pan Macmillan (Austrália) Sinopse: Quando a única opção é lutar, não dá para recuar, e o medo se torna uma palavra proibida. Como num jogo de dados, a cada lance tudo pode mudar. Ellie, Lee, Homer, Fi e Kevin seguem em frente, resistindo ao poderoso invasor de seu país. Eles fazem de tudo para atrapalhar os planos dos inimigos, porém são pegos de surpresa! O destino prepara uma terrível armadilha, e os cinco jovens acabam dentro do grandioso aeroporto militar de Wirrawee, cercados por centenas de soldados fortemente armados e treinados para matar. A coragem, entretanto, fala mais alto. Os amigos colocam em prática um plano superaudacioso… e totalmente suicida. ===================================================================================================== 6º Livro da Série Amanhã ===================================================================================================== Título Nacional: Quem tem Medo da Noite? Ano de Lançamento: 2010 Número de Páginas: 212 páginas Editora: Fundamento Tradutor: Sem Informação Título Original: The Night is For Hunting Ano de Lançamento: 1998 (Austrália) Número de Páginas: 272 páginas (Austrália) Editora: Pan Macmillan (Austrália) Sinopse:Uma guerra detrói prédios, casas e pontes de um país, assim como vidas inteiras, o jeito de ser e de pensar de seus habitantes. Seré que Ellie perdeu para sempre sua doçura e sua gentileza? O destino colocou outra vez Ellie e seus amigos diantes de um desafio – cuidar de um grupo de órfãos da guerra, extremamente afetados pelo horror que viram e viveram. ===================================================================================================== 7º Livro da Série Amanhã ===================================================================================================== Título Nacional: O Outro Lado do Amanhecer Ano de Lançamento: 2011 Número de Páginas: 288 páginas Editora: Fundamento Tradutor: Sem Informação Título Original: The Other Side of Dawn Ano de Lançamento: 1999 (Austrália) Número de Páginas: 252 páginas (Austrália) Editora: Pan Macmillan (Austrália) Sinopse: Chegou o dia D. Tudo pode mudar. Há uma chance de atingir seriamente o inimigo. O coronel Finley tem uma missão especial para os cinco amigos – destruir outro local importante, um ‘centro de gravidade’. A tarefa é das mais ambiciosas. Se Ellie, Fi, Homer, Lee e Kevin forem bem-sucedidos, vão impor uma grande derrota aos invasores. Mas, para acertar o alvo, contam apenas com a própria coragem e explosivos do exército neozelandês. Infelizmente, para Ellie, algo dá muito errado. Ao concretizar o plano do coronel, ela se perde do grupo e se vê em um lugar terrível, cercada de pessoas odiosas, aterrorizada com a possibilidade de que descubram sua verdadeira identidade e seu papel na guerra. O pior é que seus amigos também estão encrencados, e ela nada pode fazer. Mas, no meio do caos, surge uma esperança. Chega a melhor notícia que todos poderiam esperar. Formato de cada livro: 16 x 23 cm Público: 11 a 17 anos Idioma: Português Acabamento: Brochura Editora: Fundamento
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
EFETUAMOS AS POSTAGENS NO MESMO DIA DA COMPRA PARA PEDIDOS ATÉ 15:00 HORAS! EXCETO SÁBADO, DOMINGO E FERIADO !!!   Kit Brinquedo antigo 3 motos super custom    Indicados para crianças acima de 3 anos   Cores: Vermelho, Azul e Verde   Embalagem: Kit com 3 pequenas motos   Tamanho: Aproximadamente 11x7x4 cm (cada moto)
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2024 www.clasf.com.br.