-
loading
Só com imagem

Presentes deus


Lista mais vendidos presentes deus

São Paulo (São Paulo)
ENVIO NO MESMO DIA - ESTOU EM SP ZONA SUL Deus se aproximara. Ele veio, não como um lampejo de luz ou como um conquistador inacessível, mas como alguém cujos primeiros gritos foram ouvidos por uma camponesa e um carpinteiro sonolento. As mãos que o sustentaram pela primeira vez eram calosas e sujas, mal cuidadas. Nenhuma seda. Nenhum marfim. Nenhuma festa. Nenhuma pompa. Se não fosse pelos pastores, não teria havido recepção. E se não fosse por um grupo de contempladores de estrelas, não haveria presentes. Os anjos olhavam enquanto Maria trocava as fraldas de Deus. O universo observava maravilhado enquanto o Todo-poderoso aprendia a andar. Crianças brincaram na rua com ele. E se o líder da sinagoga em Nazaré soubesse quem estava ouvindo os seus sermões.". O terceiro livro da carreira de um dos maiores autores cristãos da atualidade
R$ 10
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Livro usado. Título: Como Receber os Presentes de Deus Autora: Stormie Omartian
R$ 8
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
3Livros: Mística Cidade De Deus 1&2 + O Segredo Fátima da Irmã Lucia Caso queira pechinchar, estou aberto a negociação! Pacote com 3 Livros em Português: O Segredo Fátima - Irmã Lucia Mistica Cidade de Deus: Tomo Primeiro - Maria de Agreda Mistica Cidade de Deus: Tomo Segundo - Maria de Agreda Produto usado. As presentes obras encontram-se em estado de conservação, contém, apenas, algumas manchas amareladas causadas pelo tempo; desgastes na lombada, na qual há um rasgo, e na capa. Miolo firme. Livro em bom estado para Leitura. Nada comprometendo o texto. Recomendo assistir o video você entender o estado atual de conservação dos livros: https://youtu.be/cMdVgZSVfEU Tags de publicação: #MisticaCidadeDeDeus #MisticaCidadeDeus #OSegredoDeFatima #OSegredoFatima #SegredoFatima #VirgemMaria #Maria #nossasenhora #nossasenhoraaparecida #nossasenhoradefatima #nossasenhoradaconceicao #IrmãLucia #SororMariaDeAgreda #MariaDeAgreda #MariaAgreda #Agreda #sagradafamilia #SagradaFamília #Cristo #CristoVive #cristianismo #editoraloyola #EditoraMariana #publicaçõesMariana #jesus #jesuscristo #jesuschrist #JesusTeAma #MãedeJesus #misericórdia #misericodia #misericordiadivina #MisericórdiaSenhor #Misericordioso #misericordiadeDeus #MisericordiaSenhor #misericordiadeDios
R$ 159
Ver produto
Salvador (Bahía)
Os sermões de Jonathan Edwards, a exemplo de ?Pecadores nas mãos de um Deus irado?, são extremamente urgentes no momento atual, em que se tem pregado muito pouco sobre a gravidade do pecado e menos ainda sobre a urgência do arrependimento. As palavras aqui presentes, ainda que pareçam demasiadamente duras, visam a maturidade espiritual dos cristãos e uma renovação na sede por Cristo, pois, ao esclarecer a tamanha gravidade que o pecado carrega, uma luz também é lançada sobre a compreensão da maravilhosa graça de Deus LIVRO NOVO
R$ 15
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
livro em bom estado de conservação, páginas sem grifos ou anotações.
R$ 10
Ver produto
Jaboatão dos Guararapes (Pernambuco)
Deus te abençoe Obrigado por sua visita Observe bem as fotos Material de colecionador. O disco é usado, O vinil, a capa e o encarte encontra-se em ótimo estado de conservação. Valor do disco: R$80,00 InfoZap: 81984357575 Breve Histórico de Alceu Valença: Alceu Valença (1946) é um cantor, compositor e cineasta brasileiro. Surgiu como expoente da geração da música nordestina nos anos 70 e foi um dos primeiros a promover a união do som do agreste nordestino com a guitarra elétrica. Alceu Paiva Valença nasceu na cidade de São Bento do Uma, localizada no Agreste Central de Pernambuco, no dia 01 de julho de 1946. Filho de Décio e Adelma Valença cresceu no meio de uma família musical. Seu avô, Orestes Alves Valença era poeta e violeiro, seu tio Geraldo Valença era poeta e escritor. O piano e o bandolim estavam sempre presentes nos saraus organizados pela família. Seu pai foi prefeito de São Bento do Uma, deputado da Constituinte de 1946, promotor público e procurador de Estado. Sobre o disco: Cavalo de Pau é o oitavo álbum de estúdio do cantor e compositor pernambucano Alceu Valença lançado em julho de 1982 pela gravadora Ariola. O disco seria também o mais vendido em sua carreira, batendo a marca de 1 milhão de cópias na época, tendo canções como a faixa-título, seguido de /
R$ 79
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Ensinamentos sobre os seres espirituais que nos protegem "Aonde quer que eu vá dirigir grupos de oração, os fiéis me perguntam se têm um anjo protetor. Minha resposta é sempre a mesma: todo mundo tem um anjo da guarda! Desde a concepção, Deus designa a todos um ser angélico para acompanhá-los em sua jornada neste mundo.? ? Pedro Siqueira. Os Anjos da Guarda são presentes de Deus para todas as pessoas, sem exceção. Essa é a verdade que Pedro Siqueira quer transmitir para nós. Muitas vezes esquecidos, ignorados ou até desacreditados, nossos protetores ainda são um mistério para a maioria dos fiéis. Em seu novo livro, Pedro abre esse universo aos leitores. Partindo de uma visão geral das criaturas celestes, ele explica que é possível ver nossos anjos da guarda e até saber seus nomes. Além disso, mostra como podemos nos comunicar com eles para estreitar os laços com Deus. Dirigindo terços para milhares de fiéis, com visões espirituais intensas, Pedro tem uma extensa bagagem de experiências próprias e relatos que lhe dão embasamento suficiente para tratar de um assunto frequentemente insondável. Por meio de diversos casos, Todo mundo tem um anjo da guarda tira as principais dúvidas sobre o tema e oferece um conhecimento fundamental para quem almeja uma vida espiritual mais profunda.
R$ 28
Ver produto
Brasil
Aumente o Poder do seu Subconsciente Para Conquistar uma Vida Mais Espiritualizada O Dr. Joseph Murphy, autor do best seller O poder do subconsciente, ensina técnicas para conquistar uma vida mais espiritualizada no sexto volume da série Aumente o Poder do seu Subconsciente. O dr. Murphy, que prega que Humanidade é inspirada por Deus, sustenta a idéia de que o ser humano está em contato constante com o poder que o criou, sendo isto a mola propulsora do Universo. Aumente o poder do seu subconsciente para conquistar uma vida mais espiritualizada chega às livrarias na segunda quinzena de outubro, editado no Brasil pela Nova Era. Aliar sucesso e reconhecimento profissional com ganhos financeiros; desfrutar de uma vida familiar, social e amorosa plena e significativa; estar de bem com a vida e consigo mesmo - nada disso pode ser inteiramente conquistado ou saboreado sem que a vida espiritual esteja ativa e equilibrada. Assim como uma máquina perfeita produz excelentes resultados, a saúde física e espiritual em ordem duplica as energias, renova as células e confere vitalidade aos atos de cada um, assim como seus pensamentos e emoções. Em Aumente o poder do seu subconsciente para conquistar uma vida mais espiritualizada é possível encontrar respostas para antigas questões, que durante muito tempo estiveram presentes na crença da Humanidade, como, por exemplo, se é possível ter uma vida espiritualizada sem uma religião. Para esta pergunta, a resposta já pode ser percebida, sentida e observada nos dias atuais. A idéia de espiritualidade e religião, que sempre esteve intimamente ligada, mudou no último século, e ainda vem mudando. Cada vez mais e mais pessoas encontram a espiritualidade fora das religiões formais e, mais do que isso, entendem que, seja qual for sua fé, quem acredita em um poder mais elevado e procura a inspiração e a orientação de Deus é uma pessoa espiritualizada. Livro em ótimo estado de conservação, sem riscos nem anotações. Encadernação firme e íntegra. Páginas: 269 Editora: Nova Era Autor: Joseph Murphy 2007 Entrego ou pode vir retirar no local (Próx. Metrô Praça da Árvore, SP).
R$ 15
Ver produto
Anápolis (Goiás)
Anúncio de Anápolis. VENDO 1 LINDA BÍBLIA SAGRADA COM AS ANOTAÇÕES DE FÉ DO BISPO EDIR MACEDO (LANÇAMENTO)! BÍBLIA NOVA EMBALADA MAIS UM BRINDE! Preço oficial de varejo: 199,90. NESTA PROMOÇÃO eu vendo, por apenas, 180 Reais e você ganha um lindo brinde! FACILITO PAGAMENTO: À VISTA: Em dinheiro ou nos cartões de débito; A PRAZO: Em até 12 vezes fixas nos cartões de crédito Visa, Mastercard, Elo e Hipercard (Consulte condições). Não faço trocas. DESCRIÇÃO DA BÍBLIA: * Versão: ACF (Almeida Corrigida Fiel). * Formato: 16 cm x 25,4 cm (profundidade); * Número de páginas: 1701. * Tipo de capa: Acabamento de luxo com costura e beiras douradas. "No ano de 2017 a Igreja Universal completa 40 anos e para celebrar essa data especial foi produzida a Bíblia Sagrada com Anotações de Fé do Bispo Macedo. Com um acabamento luxuoso e diferenciado, ela se destaca pela qualidade dos materiais utilizados e pelo cuidado com cada detalhe estético. Esse produto exclusivamente possui os comentários do Bispo Macedo presentes em todas as páginas, tornando a leitura ainda mais rica em ensinamento e lições sobre a fé, vida com Deus, vida sentimental, financeira, entre outras." PROMOÇÃO E BRINDE GRÁTIS! COMPRANDO ESTA BÍBLIA DE MIM, VOCÊ GANHARÁ, NA HORA, ESTE LINDO BRINDE: LIVRO NADA A PERDER 2. (Biografia do Bispo Edir Macedo). * Preço oficial no varejo: 34,90 cada. * Número de páginas: 288. * Tipo da capa: brochura. * Formato: 23 cm x 16 cm. * Peso: 340 g. ENTREGA A COMBINAR. INTERESSADOS, CHAMAR O TONY NO WHATSAPP (62) 9 9433 72 33. JESUS CRISTO VIVE !!! Bíblia Sagrada fé vitória prosperidade orientação entendimento nada a perder espiritual Cristo
R$ 180
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Sinopse: Você sabia que Nike é o nome da deusa alada da vitória e é conhecida por voar muito rápido. É ela quem coroa os vencedores de corridas ou batalhas. Em algum momento da sua vida você falou sobre um deus ou usou como exemplo uma história vinda da época da Grécia ou Roma antiga. Esses personagens estão muito presentes em nosso cotidiano. Para simplificar, contar e esclarecer todos esses pontos, o novo volume da coleção “Uma introdução para crianças” trata deste assunto em “Mitologia Grega”, de Heather Alexander e ilustrado por Meredith Hamilton. Peso: 0.2 kg ISBN10: 8578882164 ISBN13: 9788578882167 Número de páginas: 96 Ano de edição: 2013 Idioma: Português Tipo de produto: Livro Literatura: Literatura Infanto Juvenil Tipo de produto: Novo e Impresso
Ver produto
Campinas (São Paulo)
Os anjos da guarda são presentes de Deus para todas as pessoas, sem exceção. Essa é a verdade que Pedro Siqueira quer transmitir para nós. Muitas vezes esquecidos, ignorados ou até desacreditados, nossos protetores ainda são um mistério para a maioria dos fiéis. Pág: 160 Peso: 358g
R$ 10
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
A turma Crianças Diante do Trono traz o seu primeiro livro devocional. Além de apender muitas coisas com Bia, Ed, Bolota, Vareta, Tonico e Antuguieta, você aprende os ensinamentos de Deus presentes nos versículos bíblicos e uma nova oração todos os dias. São 366 orações, uma para cada dia do ano!
R$ 22
Ver produto
Gravataí (Rio Grande do Sul)
Olhaaaa meu Deus ??!! Como podemos aguentar a fofura desses macacões de gatinho? e panda?!!! E as pantufas junto para combinar então?!??? Partiu #arrasar no finde?!? Porque não temos maturidade para isso??????! #VemParaAFlordeLiz #Macacões #Gatinho #Panda #Pantufas Conheça mais sobre nossa loja e nossos produtos através das redes sociais ** PresentesFlordeLiz ** FlordeLiz_Presentes
R$ 199
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
O objetivo de Marcos em seu Evangelho é transmitir aos leitores as boas-novas de quem Jesus é: Filho de Deus e Messias sofredor. Valendo-se de um relato dinâmico, Marcos estabelece a identidade de Jesus com acentuado realce a suas obras ,eitos de serviço e de poder que sempre maravilhavam a todos os presentes
R$ 55
Ver produto
Rio Branco-AC (Acre)
Nove livros de estudo bíblico completo; Perguntas e respostas sobre Novo e antigo testamentos; Atlas com mapas das localidades mencionadas na bíblia; Dicionários com significados de palavras e expressões presentes na bíblia; Livros de atividades e entendimentos sobre a palavra, que buscam elucidar de maneira clara os ensinamentos de Deus; Conteúdo para adultos e crianças. Usados poucas vezes, sem rasuras ou amassados. Podem conter anotações e marcações ao longo do texto. Contato via chat.
R$ 150
Ver produto
Bragança Paulista (São Paulo)
O Poder da Mulher Que Ora Livro de orações Complemento ao sucesso O poder da mulher que ora, neste livro de orações, a autora best-seller Stormie Omartian lhe convida a orar, por meio da sugestão de 30 temas que se fazem presentes no dia a dia da mulher. Uma ajuda preciosa que lhe ajudará a lidar de forma apropriada, por meio da fé, com as questões que mais a angustiam. Um instrumento frutífero para sedimentar a conexão entre Deus e sua filha querida: você! Título: O Poder da Mulher Que Ora Subtitulo: Livro de orações Autor: Stormie Omartian Páginas: 128 Formato: 11 x 15 x 1 cm Peso: 0.200 kg. Acabamento: Brochura ISBN: 9788573256161 Editora: Mundo Cristão
R$ 24
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2024 www.clasf.com.br.