-
loading
Só com imagem

Traducao idioma


Lista mais vendidos traducao idioma

Abadia dos Dourados (Minas Gerais)
Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (diplomas, certidões de nascimento/casamento/óbito, procurações, históricos escolares, etc.), que só pode ser feita por pessoa habilitada: o TPIC (Tradutor Público e Intérprete Comercial), mais conhecido como tradutor juramentado. Esse tipo de tradução diferencia-se, por exemplo, da tradução de um livro, de uma poesia, da propaganda de um produto, etc., a qual pode ser feita por qualquer pessoa que se considere capaz. Apenas um tradutor juramentado, devidamente certificado e com registro de matrícula na Junta Comercial do Estado de Minas Gerais pode fazer a tradução oficial de um documento porque tem fé pública. Na verdade, o tradutor juramentado emite outro documento no idioma em questão, para que ele possa ter valor legal no país onde for apresentado. Em Minas Gerais, seu trabalho é regulamentado pela Junta Comercial de Minas Gerais, que também é a responsável pela tabela de emolumentos a serem cobrados. https://atpminas.com.br/
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Tradução português para espanhol, tradutor de espanhol a português TRADUÇÃO de Qualidade fiel ao espírito e à forma do documento original, no idioma de sua escolha, utilizando a terminologia mais adequada para o seu campo de atividade e o tipo de documento (Manuais Técnicos, acadêmicos, publicidade, texto legal, negócios, marketing, etc…) Tradução de Abstract e artigos - fácil, eficiente, e barato.
Ver produto
Brasil (Todas cidades)
1- Tipos de textos traduzidos ou revisados Textos acadêmicos (artigo, resumo - abstract, dissertação, teses etc.), manuais técnicos, conteúdo de sites, e-books, livros, revistas e textos em geral. 2 - Qualificação do tradutor / revisor Tradutor graduado em Letras, com especialização e mestrado (psicopedagogia/gestão pública/Educação). Ex-professor de inglês, português e espanhol. Realizou estudos também em Administração Pública (graduação), Comércio exterior e negociação internacional (MBE) e Tradução (bacharelado). Atuou como intérprete, na iniciativa privada, com americanos e com indianos. Experiência também com Relações Internacionais no Ensino Superior. 3 - Preços da tradução e da revisão conforme idioma Os valores das traduções/revisões são mais baratos do que sugeridos pelo Sintra e aos praticados por diversos sites da internet e servem de base para o orçamento. Ainda assim, podem ser negociados de acordo com o volume de palavras. Revisão em português: R$0,04 por palavra. Tradução espanhol-português: R$ 0,09 por palavra. Tradução inglês-português: R$ 0,12 por palavra. Revisão em inglês: R$ 0,14 por palavra. Tradução português-inglês: R$ 0,15 por palavra. Preços especiais para Abstracts (resumos): tradução ou revisão de qualquer resumo de até 500 palavras: R$68 (preço único). 4 - Como contratar o serviço (1) Entre em contato pelo whatsapp informado na imagem deste anúncio, ou entre no site www.terratradutor.ml - é também possível entrar em contato via e-mail: nafterra@gmail.com - Obs.: necessito saber os idiomas envolvidos e o prazo para devolução. (2) O cliente envia, por e-mail, seu um texto para tradução ou revisão, (preferencialmente em .doc, do Word); (3) Forneço um orçamento com o valor e o prazo; (4) O cliente efetua o pagamento do serviço (antecipadamente ou 50% antes mais 50% depois) 5 - Formas de pagamento Depósito na conta bancária informada no orçamento ou Paypal - consulte sobre outras possiblidades de pagamento. Caso o cliente deseje, poderá solicitar uma amostra de tradução ou de revisão antes do depósito. 6 - Realização do serviço O serviço é realizado após o pagamento e enviado no prazo estipulado. Serviço para empresas, acadêmicos, pesquisadores, estudantes, editoras e público em geral
R$ 1
Ver produto
Campinas (São Paulo)
português para espanhol tradução paara todo o Brasil português espanhol tradução 19 33075890 19-983083491 ou espanhol português oferecemos serviço de tradutores e intérpretes de espanhol para todos os tipos de necessidades e para todo o Brasil com as crescentes relações com o mercado internacional, os serviços de um tradutor profissional são essenciais no dia-dia das empresas para superar as barreiras do idioma. Temos todos os tradutores de espanhol que você ou sua empresa precisa: tradutores juramentados de espanhol para tradução de documentos, contratos, certidões, carteiras de motorista etc. Tradução simultÂnea de espanhol para reuniões, conversas telefônicas, conferências, congressos, vídeo conferencia e negociações. Tradutores consecutivos de espanhol para a indústria para montagem de maquinas e treinamentos. Tradutores técnicos de espanhol para tradução de manuais técnicos, especificações. Ligue agora 19 33075890 ou what´s app 19 983084391 faremos seu orçamento com a rapidez que você precisa.
Ver produto
Divinópolis (Minas Gerais)
Na BRTradutores contamos com tradutores juramentados e livres do idioma francês capacitados a realizar os mais variados tipos de tradução. Traduzimos documentos para solicitação de visto e cidadania. Tradução juramentada também para os idiomas espanhol, alemão, inglês e russo. Tradução livre para os idiomas francês, espanhol, italiano, alemão, inglês, árabe, holandês, russo, chinês e japonês. Solicite seu orçamento sem compromisso através do e-mail: brtradutores@gmail.com | Contato: (31) 2552- 6202 | 99714-7088 | www.brtradutores.com.br
Ver produto
Bueno Brandão (Minas Gerais)
Na BRTradutores contamos com tradutores juramentados e livres do idioma inglês capacitados a realizar os mais variados tipos de tradução. Traduzimos documentos para solicitação de visto e cidadania. Tradução juramentada também para os idiomas espanhol, alemão, francês e russo. Tradução livre para os idiomas francês, espanhol, italiano, alemão, inglês, árabe, holandês, russo, chinês e japonês. Solicite seu orçamento sem compromisso através do e-mail: brtradutores@gmail.com | Contato: (31) 2552- 6202 | 99714-7088 | www.brtradutores.com.br
Ver produto
Capitólio (Minas Gerais)
Na Patacom contamos com tradutores juramentados e livres do idioma russo capacitados a realizar os mais variados tipos de tradução. Traduzimos documentos para solicitação de visto e cidadania. Tradução juramentada também para os idiomas espanhol, alemão, inglês e francês. Tradução livre para os idiomas francês, espanhol, italiano, alemão, inglês, árabe, holandês, russo, chinês e japonês. Solicite seu orçamento sem custo através do e-mail: patacom@patacom.com.br | Contato: (31) 2511-6204 | 99108-1428 | www.patacom.com.br
Ver produto
Poços de Caldas (Minas Gerais)
Na BRTradutores contamos com tradutores juramentados e livres do idioma espanhol capacitados a realizar os mais variados tipos de tradução. Traduzimos documentos para solicitação de visto e cidadania. Tradução juramentada também para os idiomas francês, alemão, inglês e russo. Tradução livre para os idiomas francês, espanhol, italiano, alemão, inglês, árabe, holandês, russo, chinês e japonês. Solicite seu orçamento sem compromisso através do e-mail: brtradutores@gmail.com | Contato: (31) 2552- 6202 | 99714-7088 |
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
A BR TRADUTORES oferece serviços de tradução técnica, jurídica, financeira e comercial no idioma russo. Traduções juramentadas e livres realizadas por profissionais especialistas na língua inglesa com habilitação para desenvolver qualquer tipo de tradução. Traduzimos também os idiomas alemão, espanhol, francês e inglês. Traduções livres nos idiomas alemão, holandês, espanhol, francês, italiano, inglês, russo, árabe, japonês e chinês. Solicite seu orçamento sem compromisso através do e-mail: brtradutores@gmail.com (31) 2552-6202 | 99714-7088 | www.brtradutores.com.br
Ver produto
Campos Gerais (Minas Gerais)
TRADUTOR JURAMENTADO ESPANHOL Tradução juramentada de documentos em geral no idioma espanhol. Tradução de certidões, certificados, extratos bancários, receitas médicas, diplomas, históricos escolares, ementas, passaportes, e etc. orçamento sem compromisso pelo email: patacom. patacom. com. br
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Na Patacom realizamos tradução juramentada e simples de documentos e textos quaisquer no idioma Espanhol. Contamos com uma equipe de profissionais especializados na língua espanhola com experiência e habilitação para realizar qualquer tipo de tradução. Traduzimos também documentos para emissão de vistos e programas de estudos internacionais.
R$ 0,10
Ver produto
Florianópolis (Santa Catarina)
Traduza seus textos para o idioma espanhol. Traduzca sus textos para el idioma portugués.
Ver produto
Londrina (Paraná)
Serviços que realizamos: tradução e revisão (sites, textos, manuais comuns ou técnicos, folders, marketing, etc.) interpretes simultãneos e de acompanhamento (feiras, reuniões, conferências, relações comerciais e outros) cursos intensivos (aulas individuais (VIP) ou grupos, in company). Preparatórios testes de proficiência, mestrado, doutorado, TOEFL, TOEIC, IELTS e outros. Traduções Juramentadas ESPANHOL. Comunique-se no idioma certo. Pelo preço justo.
Ver produto
Lagoa da Prata (Minas Gerais)
Na BRTradutores oferecemos serviço de traduções e versões, livres e juramentadas, com tradutores experientes e habilitados para realizar qualquer tipo de tradução. Equipe de profissionais especializada no idioma espanhol. Melhor preço e prazo! Solicite seu orçamento sem compromisso através do e-mail: brtradutores@gmail.com | Contato: (31) 2552- 6202 | 99714-7088 | www.brtradutores.com.br
Ver produto
Capitólio (Minas Gerais)
Na Patacom oferecemos serviço de traduções e versões, livres e juramentadas, com tradutores experientes e habilitados para realizar qualquer tipo de tradução. Equipe de profissionais especializada no idioma inglês. Melhor preço e prazo! Solicite um orçamento sem compromisso através do e-mail: patacom@patacom.com.br | Contato: (31) 2511-6204 | 99108-1428 | www.patacom.com.br
Ver produto
São José dos Campos (São Paulo)
- Revisão ortográfica e gramatical - Domínio da nova ortografia - Transcrição de áudio - Tradução (inglês, espanhol e francês) Preços variam de acordo com o idioma e a quantidade de palavras
Ver produto
Campo Grande-MS (Mato Grosso do Sul)
Curso de chinês em português para quem quer aprender a falar mandarim, chinês falado oficial da China. São ensinados aproximadamente 500 ideogramas em 30 lições, seguindo o seguinte a metodologia: 1) Diálogo, conversa entre duas ou mais pessoas numa situação real, para treinar o ouvido (sem se preocupar com tradução) 2) Tradução e explicação do significado dos ideogramas do diálogo 3) Avaliação das palavras adquiridas através de um teste da memorização realizada anteriormente 4) O mesmo processo acima, mas agora em chinês 5) Falar com intenção, exercício que visa a falar de forma descontraída e natural, o aprendizado de frases visto na lição (usando a teatralidade) 6) Vocabulário, a última sessão de cada aula, onde acrescenta mais informações para ampliar o seu entendimento e conhecimento. Saiba mais e acesse: www.cursosdpp.com.br Anunciante Cursos dpp www.cursosdpp.com.br, 1 - centro - Campo Grande - MS
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Tradutores juramentados e não juramentados no idioma francês. Tradução de documentos e textos de diversas áreas. Traduções técnicas, comerciais, científicas, jurídicas e outros. Traduzimos também documentos para emissão de vistos e programas de estudos internacionais. Contato: (31) 2511-6204 / 99108-1428
Ver produto
Cláudio (Minas Gerais)
Na BRTradutores oferecemos serviço de traduções e versões, livres e juramentadas, com tradutores experientes e habilitados para realizar qualquer tipo de tradução. Equipe de profissionais especializada no idioma inglês. Melhor preço e prazo! Solicite um orçamento sem compromisso através do e-mail: brtradutores@gmail.com | Contato: (31) 2552- 6202 | 99714-7088 | www.brtradutores.com.br
Ver produto
Valinhos (São Paulo)
O mandarim(chinês), o idioma do futuro, está cada vez mais exigido no mercado de emprego. Falar chinês aumentará definitivamente a sua competência no mercado. Também damos aulas em casa das pessoas(campinas e valinhos) ou no local: rua das araras, 206 jardim paiquerê, valinhos - sp mais informações: (19) 4117-1288 (19) 8262-5587.
Ver produto
Viçosa-MG (Minas Gerais)
Minha abordagem de ensino envolve muitos componentes e exercícios práticos. Aprender um idioma é um processo de mão dupla e, quanto mais os alunos se envolverem ativamente no aspecto da comunicação, o aprendizado de um idioma será mais impactante. É sempre interessante observar como os alunos que mais participam dessas atividades experimentam um progresso mais rápido. No meu curso, mantenho uma abordagem comunicativa para o ensino do idioma, no qual os alunos são capazes de contextualizar o espanhol. Acredito firmemente que o ensino, como um engajamento ativo na construção de frases e aprendizado de novo vocabulário, deve ser essencialmente dialógico. Eu tenho um estilo de ensino altamente interativo e centrado no aluno, para desenvolver um relacionamento baseado na confiança e na compreensão mútua. Aprendizado baseado em assuntos de interesse e passatempos do aluno sempre os achei altamente gratificantes. No meu curso de espanhol, minha abordagem é centrada no aluno e se reflete na variedade de métodos que eu uso. O meu objetivo é encontrar um equilíbrio entre imersão e tradução do idioma de destino para a língua materna dos alunos. Acredito que aprender espanhol deve ser divertido e criativo. Gosto de usar uma combinação de diferentes abordagens que levam em consideração os diversos estilos de aprendizagem dos alunos. A chave é manter os alunos motivados para que continuem aprendendo fora da sala de aula. Aprender uma língua deve ser divertido e envolvente! Encorajo os alunos a se apropriarem de seu próprio aprendizado. Tenho certeza de que essa abordagem ajuda os alunos a desenvolver todo o seu potencial na aula e além. Horários Flexíveis Professor disponível a qualquer horário do dia, de forma a nos ajustar a sua realidade. Maiores Resultados no Menor Tempo Possível! Valor de 8 aulas por mês!
Ver produto
Brasil (Todas cidades)
Tradutor de Inglês de abstract e artigos acadêmicos – Tradutores - WhatsApp (62) 98622-5788 Prof. Francisco vertere.sl@gmail.com Tradução de inglês para português e português para inglês, TRADUÇÃO de Qualidade fiel ao espírito e à forma do documento original, no idioma de sua escolha, utilizando a terminologia mais adequada para o seu campo de atividade e o tipo de documento (Manuais Técnicos, acadêmicos, publicidade, texto legal, negócios, marketing, etc…) Tradução de Abstract e artigos acadêmicos - fácil, eficiente, e barato.‎ Orçamento sem compromisso pelo e-mail! www.verteretradutores.com.br – vertere@verteretradutores.com
R$ 25
Ver produto
Brasil
REVISÃO DE TEXTOS REVVER LUCAS CARNEIRO REVISÃO VERNACULAR Ortográfica – Gramatical – Textual A solução para o seu texto! Empresa com 23 anos de experiência! Revisão de textos – Formatação – Tradução. REVISÃO DE TEXTOS: Livros, Teses, Dissertações, Monografias, Artigos ou outros trabalhos acadêmicos e não acadêmicos quaisquer. Formatação pelos padrões acadêmicos vigentes e/ou ABNT. Tradução de Resumos, no idioma exigido. Trabalhamos com lauda gráfica, o que barateia seus custos, e lhe dá a previsão de devolução com possibilidade de ser cumprida. Equipe treinada responsavelmente! Respeitamos seu estilo. Lucas Carneiro é revisor de textos desde 1990, em gráficas renomadas de Fortaleza, cidade em que vive atualmente. Já tem prestado serviços a empresas conhecidas, como a Expressão Gráfica e Editora, Adital, Embrapa-Ce, Semace, Farias Brito, entre outras, além de inúmeros particulares. Graduado em Letras – Português/Espanhol, pela Universidade Federal do Ceará, é também professor de Português e Espanhol, desde 1995, e de informática educativa, desde 2009. Agora, com equipe capacitada e sempre disponível, oferece, além de tradução (português / inglês / espanhol), serviços de revisão e preparação de textos e formatação de trabalhos acadêmicos, a estudantes e escritores de todo o país. CONTATOS: carneiro-lucas@ig.com.br lucas_di_lucas@hotmail.com 021 85 3062-1760 041 85 99197-8445 (W-App)
Ver produto
Brasil
A tradução juramentada ou oficial é aquela produzida por tradutor devidamente nomeado e habilitado pela Junta Comercial do estado onde tenha ofício. Toda tradução juramentada tem fé-pública em todo território nacional e no exterior. A lei exige a tradução juramentada para todo documento em idioma estrangeiro que necessite ser apresentado em juízo ou junto às repartições públicas federais, estaduais ou municipais, além de entidades mantidas, orientadas ou fiscalizadas pelo poder público ou privado.
R$ 1
Ver produto
Niterói (Rio de Janeiro)
Transporte (van ou microônibus, em caso de grupos maiores). Sou italiana e estudei na Inglaterra, motivo pelo qual tenho os dois idiomas em nível nativo. Em caso de preparação para concurso ou para emprego, também dou aulas em empresas, residências e hotéis (neste caso de aulas de português para estrangeiros). O valor do trabalho de uma tradução consecutiva é de mil e quinhentos reais a cada duas horas. Tradução simultânea é um tipo de interpretação em que um discurso, apresentação, palestra ou treinamento é traduzida para outro idioma simultaneamente. Possui uma dificuldade técnica substancialmente maior para o intérprete. A interpretação (tradução) simultânea é geralmente usada em reuniões e congressos para um grande número de pessoas, e permite ao palestrante realizar a sua apresentação sem constantes interrupções, como acontece na interpretação consecutiva, que requer o dobro do tempo, uma vez que é necessário esperar o interlocutor terminar seu trecho ou frase, para que este seja então traduzido. Fazemos este tipo de trabalho nos idiomas Inglês, Italiano. Tratar com Adele no zap.: 99298-2287.
Ver produto
Niterói (Rio de Janeiro)
Forneço transporte (van e microônibus, em caso de grupos). Sou italiana e estudei na Inglaterra, motivo pelo qual tenho os dois idiomas em nível nativo. No caso de preparar-se para emprego ou concurso, também dou aulas particulares em empresas, residências e hotéis (neste caso, de aulas de português para estrangeiros). O valor da tradução consecutiva é de mil e quinhentos reais a cada duas horas de trabalho. Invista nesta profissão! Tradução simultânea é um tipo de interpretação em que um discurso, apresentação, palestra ou treinamento é traduzida para outro idioma simultaneamente. Possui uma dificuldade técnica substancialmente maior para o intérprete. A interpretação (tradução) simultânea é geralmente usada em reuniões e congressos para um grande número de pessoas, e permite ao palestrante realizar a sua apresentação sem constantes interrupções, como acontece na interpretação consecutiva, que requer o dobro do tempo, uma vez que é necessário esperar o interlocutor terminar seu trecho ou frase, para que este seja então traduzido. Fazemos este tipo de trabalho nos idiomas Inglês, Italiano. Tratar com Adele no zap.: 99298-2287..
R$ 70
Ver produto
Recife (Pernambuco)
As aulas são pensadas para você que quer ou precisa aprender o idioma! Não é um curso de ?tradução?! Você não vai aprender decorando! Aulas dinâmicas!! Aprenda não só o idioma mas a cultura de países hispânicos!!!! Entre em contanto e consulte valores e disponibilidade !
Ver produto
Salvador (Bahía)
Tradutora madre língua italiana, nas combinações italiano português e vice-versa, qualquer área. Traduções de todos os tipos de textos e trabalhos acadêmicos (exceto tradução juramentada), versões e revisões. Experiência, perfeito conhecimento do idioma português, ótimos prazos de entrega, comprovada qualidade.
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Ministro AULAS PARTICULARES de idioma ITALIANO, individuais e para pequenos grupos, no Rio de Janeiro. Sou professor nativo, nível superior (mestrado), ampla experiência em área de ensino. Metodologia dinâmica, gramática, conversação, utilização de material interativo. Nível iniciante, intermediário, avançado. Valor-base de 1 hora-aula R$ 60,00. Possibilidade de fechamento de pacotes de horas, com desconto. Leciono no Rio de Janeiro todo. Possibilidade de aulas ministradas pelo Skype, valores promocionais. Ofereço serviço de TRADUÇÃO (textos jurídicos, acadêmicos, literários, técnicos) do português para o italiano e vice-versa (ótimos prazos de entrega e qualidade comprovada), e de INTERPRETAÇÃO (consecutiva, simultânea, sussurrada). Traduzo também espanhol > italiano e espanhol > português; REVISÃO de textos. Orçamento também via e-mail: r.zocche@gmail.com / Contatos: (21) 9.95880121 - (21) 9.79293371 - (21) 36492140 - Email: r.zocche@gmail.com - Skype: riccardo.zocche80
R$ 60
Ver produto
Brasil
Quem aprendeu a falar uma língua, aprende duas, três. Só precisa praticar usando todos os meios disponíveis (livros, músicas, séries.); A falta de fluência dos brasileiros ocorre porque o ensino de Língua Inglesa no Brasil é focado na aprovação em vestibulares e no ENEM. A carga horária não é suficiente para que o professor trabalhe bem a Língua Inglesa. Além disto, o contato com a Língua Inglesa por meio de músicas, filmes e séries ainda não é o suficiente para o desenvolvimento da fluência. O Brasil está entre os países com a menor quantidade de pessoas fluentes em Inglês. Segundo a consultora da Fly Desenvolvimento Humano, Silvia Rocha, o inglês tornou-se imprescindível: O idioma é falado por aproximadamente 400 milhões de pessoas e é a 2ª língua de mais de 55 países. O mundo fala inglês e um bom profissional deve acompanhar esta tendência. Silvia também ressalta que o mercado corporativo está cada vez mais rigoroso neste aspecto: As empresas estão cobrando muito mais o domínio do inglês de seus candidatos. Algumas, inclusive, colocam isto na descrição do cargo, como uma exigência. Outras realizam todo o processo seletivo das dinâmicas em grupo à entrevista em inglês. Falar esta língua já não é uma forma de destaque profissional, mas apenas de cumprir com o mínimo que está sendo cobrado, destaca. Atualmente, o profissional fluente em inglês é 70% mais valorizado no mercado de trabalho; percentual que aumenta seu leque de oportunidades, de propostas de emprego e de crescimento e desenvolvimento de sua carreira. Fonte: www.deolhonomercado.com.br Aulas Particulares de Inglês em residência; Aulas dinâmicas, elaboradas com o objetivo de atender ao ritmo de aprendizagem dos alunos e considerando diversos recursos (textos, regras gramaticais, filmes, músicas, séries, etc); Aulas elaboradas de acordo com as necessidades dos alunos: Conversação, Pós-Graduação (por curso: medicina, enfermagem, etc), reforço. Formado em Inglês pela UESPI; Curso de conversação na Easycomp Internacional; Experiência com tradução e aulas particulares (concurso público, conversação, reforço para os níveis fundamental, médio e superior); Escolas particulares; SEDUC-PI; SEMEC-Teresina; Claro: (86) 99556-6138 (whatsapp); Oi: (86) 98888-6838; saeliabe@gmail.com
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2024 www.clasf.com.br.