-
loading
Só com imagem

Biblia catolica


Lista mais vendidos biblia catolica

São Paulo (São Paulo)
Bíblia católica letra pequena a bíblia e tamanho médio esta semi nova obs retirar na chácara santa Maria
R$ 25
Ver produto
Goiânia (Goiás)
bíblia católica letras gigante antiga(45anos) 200,00rs Zap e contatos 62993133445/985480153/62982356659
R$ 200
Ver produto
Fortaleza (Ceará)
Bíblia católica edição luxo na caixa!!! versão ouro Barato porque fabricamos Brinde: Mural do papa, suporte para deixar a Bíblia aberta, CD sobre o papa Entregamos em domicílio GRÁTIS
R$ 95
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Bíblia católica antiga de 1962 interessados chamar 62 9 91235998
R$ 150
Ver produto
Santo André-SP (São Paulo)
Vendo essa Bíblia Católica Editora Paulus, usada mas em bom estado, as fotos são reais da Bíblia a venda, acompanha capa de proteção transparente! Watssap 11 997361553
R$ 20
Ver produto
Cariacica (Espírito Santo)
Vendo uma bíblia católica antiga ilustrada, raridade muito conservada, toda original valor $200 reais ou troco em uma bíblia de estudo. ZAP 27 99850 1130... ver número
R$ 200
Ver produto
Miguel Pereira (Rio de Janeiro)
vendo bíblia católica de 1968. Relíquia para antiquário. R$150.00. Tel. 24-9927496... ver número 41
R$ 150
Ver produto
Sorocaba (São Paulo)
Bíblia da edição Ave-Maria com: - introduções breves às seções da Bíblia e a cada livro. -Vocabulário bíblico com dados e explicações. - Perspectiva católica sobre textos bíblicos -22 mapas -8 indices especializados e muito mais! (em ótimo estado)
R$ 40
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Bíblia muito bonita, completa com novo testamento e velho testamento mais 6 livros. aceito oferta justa. tel ou zap:96865-5118 claudio vendo pra quem fizer a melhor oferta
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
bíblia sagrada luxo, editora edelbra, capa dura vermelha com foto da santa ceia, bordas douradas. letras grandes, não tem ilustração. tradução do padre antônio pereira de figueiredo. nova
R$ 99
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Bíblia novinha Vendendo porque ganhei outra de presente de aniversário Não tem nada escrito e nem riscado Em couro e zíper funcionando. Whatsapp: 991340505
R$ 40
Ver produto
Tiradentes (Minas Gerais)
PROMOÇÃO POR TEMPO SUPER LIMITADO 01 BÍBLIA SAGRADA CATÓLICA 73 LIVROS DA BÍBLIA. CONTÉM: CONCÍLIO VATICANO !! - DEI VERBUM,SOBRE AS REVELAÇÕES DIVINA. TRADUÇÃO DOS ORIGINAIS DOS MONGES DE MAREDSOUS 62 Circuito Estalagem Das Estações Edição VerãoREVISTA POR FREI JOÃO JOS´R PEDREIRA DE Del Castro. EDITORA "AVE MARIA" - 1959 CONTÉM OS 16 LIVROS APROCRIFOS MEDIDAS E MOEDAS,DISTANCIAS,GENEALOGIA BÍBLICA,LEITURAS LITURGICAS, 1650 PÁGINAS VALOR R$ 70,00 A BÍBLIA EM FOCO - INTRODUÇÃO PASSO A PASSO AOS LIVROS SAGRADOS(iLUSTRAÇÕES,MAPAS,CRONOLOGIAS,FATOS HISTÓRICOS,DOCUMENTOS,PERSONAGENS AUTOR: MARY BATCHELOR 180 PÁGINAS, CAPA DURA, PAPEL ESPECIAL,FARTAMENTE ILUSTRADA VALOR R$ 50,00 AS DUAS POR APENAS R$ 85,00 + frete - Depósito bancário TIRADENTES MG
R$ 85
Ver produto
Mogi das Cruzes (São Paulo)
Sendo uma tradução dos originais hebraico e grego, a Bíblia Sagrada – Edição Pastoral procura se aproximar o máximo possível da linguagem de hoje, além de trazer mapas, tabelas e orações. Material catequético indispensável na casa de todas as famílias cristãs. Nesta versão, possui capa branca diferenciada, ideal para presentear parentes e amigo
R$ 13
Ver produto
Fortaleza (Ceará)
tradução do Pe. ANTÔNIO PEREIRA FIGUEIREDO. Whatsapp 99224 5766... ver número. biblia. livro teológico. bíblico.
R$ 30
Ver produto
Fortaleza (Ceará)
Edição pastoral já encapada. Pouquíssimo uso. Nunca saiu da estante. Whatsapp: 996460949 Oi: 984066101
Ver produto
Brasil
Edição comemorativa em homenagem ao Papa João Paulo II, edição de 1982, com 905 páginas, dimensões: 21,5 x 28,5 x 8,0 cm. Lateral das páginas em dourado. REGRAS PARA AQUISIÇÃO: NÃO ESTOU INTERESSADO EM TROCAS. NÃO ENVIO PELO CORREIO POR SE TORNAR INVIÁVEL PARA AMBOS OS LADOS, HOJE O CORREIO COBRA UM FRETE MUITO ALTO PARA PEQUENOS PACOTES. O COMPRADOR DEVERÁ RETIRAR NO LOCAL - ZONA LESTE - JD. PRIMAVERA (REFERÊNCIA JD. GRIMALDI). CASO O COMPRADOR SEJA DA CAPITAL PAULISTANA, E SE ESTE PREFERIR, ENTREGO PESSOALMENTE MEDIANTE PAGAMENTO DE UMA TAXA QUE SERÁ ADICIONADA NO VALOR DA COMPRA, TAXA ESTA MENOR QUE O CORREIO. AS ENTREGAS SÃO FEITAS APENAS AOS SÁBADOS. PARA MAIORES INFORMAÇÕES, TELEFONES: 981-521-894 (TIM) OU PELO FIXO NO ANÚNCIO. O PAGAMENTO PODE SER FEITO POR DEPÓSITO BANCÁRIO, ASSIM QUE O FIZER BASTA ENVIAR UMA MENSAGEM, CONFIRMAREI VIA FONE O DEPÓSITO E ENTRAREI EM CONTATO PARA AGENDAR A RETIRADA DO PRODUTO. O COMPRADOR PODERÁ OPTAR POR PAGAR NO MOMENTO DA RETIRADA DO PRODUTO. APENAS PAGAMENTO EM DINHEIRO.
R$ 250
Ver produto
Palmas-PR (Paraná)
A capa está desgastada, conforme se vê na foto, mas o interior do livro está em perfeito estado de conservação. O zíper também está funcionando perfeitamente. Não tenho tempo para tirar fotos de todos os meus livros. Só tiro fotos quando aparece alguém interessado em comprá-los. Por isso, se está interessado em comprar, peça as fotos do livro, e eu tirarei. Aceito dólar, real e bitcoin. Todos os meus livros que possuem defeitos tem estes defeitos explicitamente descritos no anúncio.
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
Bíblia Católica em Edição especial de Luxo e Ilustrada com passagens bíblicas. Inclui 02 cds de mensagens bíblicas. Capa ilustrada com a Santa Ceia. Contêm 1200 páginas
R$ 120
Ver produto
Fortaleza (Ceará)
biblia catolica maltese ano 1962. nas primeiras 5 folhas (ilustracoes) está um pouco rasgada como mostra na 3° foto. postei uma foto do **a mesma biblia por 420,00 mas lógico q o estado de conservação está melhor
R$ 60
Ver produto
São José de Ribamar (Maranhão)
Bíblia Sagrada Ave Maria, usada pouquíssimas vezes! Ótima para ler a palavra do Senhor Jesus, bíblia católica
R$ 50
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Excelente bíblia para seminaristas e teólogos. a melhor bíblia e a única bíblia católica recomendada em seminários protestantes. aqui vc consegue vários modelos de bíblias inclusive raras. chame no chat ou whatsapp 61 991851070
R$ 100
Ver produto
Praia Grande-SP (São Paulo)
Vendo essa maravilhosa coleção da Biblia Sagrada - capa dura - de 1964 - super ilustrada - em 7 volumes - biblia católica - um tesouro!!! raridade!
R$ 150
Ver produto
Vila Velha (Espírito Santo)
Completa Todas as páginas em perfeito estado. Nada rasgado ou amassado. Impressão colorida de alta qualidade Excelente para estudo 73 livros Padre Antônio Pereira de Figueiredo Erechim - RiO Grande do Sul - 1979 Divido em 12x no cartão de crédito, via
R$ 300
Ver produto
Belém-AL (Alagoas)
so venda bem conservada facilito no itcenter zap 9832... ver número aceito picpay tenho 2 $40,00 cada
R$ 40
Ver produto
Fortaleza (Ceará)
Bíblia Sagrada católica edição Luxo. Acompanha Cd Pe. Marcelo Rossi +Pôster.
R$ 100
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Bíblia Sagrada da família católica Bordas dourada. Medidas 27x20 Informações 99744-8288
R$ 150
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Bíblia Sagrada Católica Antiga com bordas dourada com 858 páginas mais Álbum de Família no final da mesma. Letras grande e está em ótima conservação.
R$ 400
Ver produto
Vila Velha (Espírito Santo)
Bíblia sagrada edição ecumênica Barsa de 1972 conservadíssima traduzida pelo Padre Antônio Pereira de Figueiredo com imagens riquíssimas em detalhes uma Bíblia para quem gosta de estudar as sagradas escrituras e não abre mão de uma boa Bíblia e uma boa tradução buscar em Vale Encantado
R$ 100
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Bíblia Sagrada Edição Barsa 1967 Publicada pela Catholic Press Capa dura, bordas das páginas douradas, tamanho 25 cm x 19 cm Inteira, 100% em perfeito estado de conservação, com um conteúdo super-valioso e ilustrações/fotos belíssimas. Caixa dourada com pequena avaria devido ao tempo. Único dono, com a Nota Fiscal de compra datada de 18 de janeiro de 1967.
R$ 550
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2024 www.clasf.com.br.