-
loading
Só com imagem

Considerada


Lista mais vendidos considerada

Manaus (Amazonas)
Considerada como uma das obras mais didáticas do momento, além de possuir linguagem de fácil compreensão, o livro Direito Constitucional Descomplicado - 16ª Ed. 2017 aborda todos os temas relevantes da disciplina, contemplando o conteúdo de editais dos principais concursos públicos, bem como os programas das universidades do país com o rigor científico que a matéria exige. O livro apresenta também uma extensa seleção com exercícios extraídos de importantes bancas examinadoras, tudo organizado por assunto, facilitando na fixação do conteúdo estudado e também na localização de temas. Por isso, contém também uma fita marca-página. Aprenda com a didática precisa e diferenciada do livro Direito Constitucional Descomplicado - 16ª Ed. 2017 Nessa nova edição, o livro Direito Constitucional Descomplicado - 16ª Ed. 2017 acompanha o caderno de questões e possui todos os conteúdos atualizados com as alterações que ocorreram até o mês de dezembro de 2016, tanto na Constituição Federal quanto em Jurisprudência. A obra é escrita pelos professores Marcelo Alexandrino e Vicente Paulo que utilizam linguagem descomplicada, acessível e abordagem de temas complexos tratados de forma objetiva. O sucesso de aceitação das obras dá-se pela abordagem dos assuntos, maestria na comunicação e empatia com o público. Sem dúvidas, é a melhor forma de estudar e aprender sem complicação. Adquira agora mesmo a nova edição!
R$ 99
Ver produto
Lagoa Seca (Paraíba)
Considerada a Jane Austen contemporânea, Julia Quinn mantém o senso de humor e a capacidade de despertar emoções criando histórias incríveis.
R$ 12
Ver produto
Bragança Paulista (São Paulo)
considerada uma espécie de romeu e julieta português, nessa novela passional
R$ 18
Ver produto
Florianópolis (Santa Catarina)
considerada a rainha dos adolescentes, meg cabot também sabe tecer uma trama adulta cheia de humor e aventura. diálogos rápidos, cenas afiadas e referências para lá de atuais são sua marca registrada. então, a onda vampiresca não podia escapar de seu olhar crítico.
R$ 30
Ver produto
Santarém-PA (Pará)
considerada hoje a melhor lanterna do mundo,com o efeito farol a prova D'água e bateria resistênte.Fale comigo e te mandarei o link da compra com promoção corra e a última chance de garantir a sua
Ver produto
Novo Hamburgo (Rio Grande do Sul)
considerada uma das artes mais antigas e mais secretas da humanidade, a alquimia é abordada pela primeira vez numa linguagem direta e simples
R$ 14
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Considerada uma das obras-primas de Machado de Assis, esta obra trata da vida do pacato professor Rubião, que se torna rico ao receber a herança de Quincas, filósofo excêntrico, criador da teoria do Humanitismo. Como sempre, os valores sociais e a alma humana são investigados pela fina lente de Machado de Assis, que lança luzes de argúcia e ironia sobre a nossa condição.
R$ 10
Ver produto
Carapicuíba (São Paulo)
Considerada uma das principais obras da literatura inglesa, O Jardim Secreto não é um livro comum. Mary, a protagonista, está longe de ser a garotinha doce dos romances infantis. Criada sem amor, é mimada e muito mal-humorada. O primo não se saiu nada diferente. Juntos embarcaram numa jornada de autoconhecimento após Mary destrancar uma importante porta. é uma historia mágica, escrita em 1911, sobre a cura de duas crianças feridas que descobrem o poder da natureza e de pensamentos positivos.
R$ 20
Ver produto
Cesário Lange (São Paulo)
Considerada a melhor teologia sistemática em língua portuguesa. Material usado, mas com aspecto de novo. Em perfeito estado.
R$ 400
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Considerada a melhor tradução da Bíblia em todo o mundo. Ideal para estudantes, Pregadores, Pastores e Professores das Sagradas Escrituras.
R$ 39
Ver produto
Balneário Camboriú (Santa Catarina)
Considerada uma barraca de 3 estações, é uma barraca completa, para pessoas exigentes com qualidade, e que servirá a inúmeros propósitos. Dimensões aproximadas: Externa: 1,20 x 2,180 metros Pack: 40 x 13 cm Características técnicas: Varetas: Alumínio 7001 Sobreteto e quarto: Nylon 210T Piso: Polyester oxford 150D Capacidade Coluna D'água: 3000 mm Peso aproximado: 1,650 kg (sem footprint) Peso aproximado: 0,180 kg (footprint) Peso mínimo aproximado: 1,325 kg (sem quarto) Capacidade: 1 pessoas
R$ 1.100
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
A Barraca Nepal da Azteq foi projetada para abrigar 2 pessoas, além do equipamento necessário para trekking. Considerada uma das barracas mais leves da categoria, a barraca Nepal é recomendada para cicloturistas e viajantes de moto. A Barraca Nepal da Azteq foi projetada para abrigar 2 pessoas, além do equipamento necessário para trekking e é considerada uma das barracas mais leves da categoria. Internamente, a barraca Nepal possui portas dos dois lados e espaço de 45 cm para armazenamento de equipamentos molhados, tornando-a assim perfeita para uso mesmo nos dias de chuva. De modo a garantir mais conforto durante o sono, a barraca também conta com abertura para ventilação para climas mais quentes e saída para neve. Sua estrutura da canaleta por onde passa a vareta é feita com o tecido Power Mesh, de modo a trazer resistência. É equipada também com presilhas de engate rápido para fixação lateral do corpo da barraca na vareta, argola superior interna para fixação de lanterna, costuras termo-seladas com Poliuretano (PU) e pontos de estresse com reforço extra. Especificações técnicas: Dimensões: 2,55m x 2,72m x 1,10m Estações: 3 Material Estacas: Duralumínio Material Interior: Poliéster respirável Material Piso: Nylon Oxford Ripstop respirável 70D/210T. Suporta coluna d’água de 6.000 mm. Costuras seladas eletronicamente. Material Sobreteto: Nylon Taffeta 70D/190T. Suporta coluna d’água de 6000 mm. Costuras seladas eletronicamente. Material Varetas: Duralumínio Peso das estacas: 25g cada Peso das varetas: 215g Peso total: 2,5 kg Pessoas: 2
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Produto Novo Ilíada e Odisseia são os maiores clássicos da literatura ocidental. Seus elementos míticos influenciaram a cultura através dos séculos e ainda conseguem dialogar com leitores de hoje. A Editora Nova Fronteira traz ao mercado uma edição especial dessas obras-primas de Homero, num boxe de luxo, com a famosa tradução de Carlos Alberto Nunes. Ilíada é considerada uma obra-prima da poesia épica. Verdadeiro marco da literatura ocidental, o grande poema narra, em 24 cantos, os episódios do nono ano da famosa Guerra de Troia. As batalhas iniciadas quando Helena, esposa do rei de Esparta, é raptada por Páris, príncipe de Troia, desencadeiam também um duelo entre deuses e humanos. Ao romper os limiares do tempo, Ilíada chega aos dias de hoje como um livro indispensável. Odisseia é uma das mais inspiradas a venturas já criadas pelo espírito humano. O grande poema conta o regresso de Odisseu à sua terra natal, após dez anos de conflitos na Guerra de Troia. O herói grego, com astúcia, inteligência e força, vive episódios memoráveis em busca da reconquista de seu território e do amor de sua esposa, Penélope. A história narrada por Homero continua conquistando gerações de leitores e é considerada um clássico da literatura mundial. Características Autor: Homero
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Livro - Box Odisseia e Ilíada (2 Livros) Ilíada e Odisseia são os maiores clássicos da literatura ocidental. Seus elementos míticos influenciaram a cultura através dos séculos e ainda conseguem dialogar com leitores de hoje. A Editora Nova Fronteira traz ao mercado uma edição especial dessas obras-primas de Homero, num boxe de luxo, com a famosa tradução de Carlos Alberto Nunes. Ilíada é considerada uma obra-prima da poesia épica. Verdadeiro marco da literatura ocidental, o grande poema narra, em 24 cantos, os episódios do nono ano da famosa Guerra de Troia. As batalhas iniciadas quando Helena, esposa do rei de Esparta, é raptada por Páris, príncipe de Troia, desencadeiam também um duelo entre deuses e humanos. Ao romper os limiares do tempo, Ilíada chega aos dias de hoje como um livro indispensável. Odisseia é uma das mais inspiradas a venturas já criadas pelo espírito humano. O grande poema conta o regresso de Odisseu à sua terra natal, após dez anos de conflitos na Guerra de Troia. O herói grego, com astúcia, inteligência e força, vive episódios memoráveis em busca da reconquista de seu território e do amor de sua esposa, Penélope. A história narrada por Homero continua conquistando gerações de leitores e é considerada um clássico da literatura mundial. Informações Técnicas Título Box Odisseia e Ilíada (2 Livros) ISBN 9788520936849 Páginas 958 Edição 1ª Tipo de capa Capa Dura Formato Livro Editora Nova Fronteira Ano 2015 Assunto Literatura Estrangeira - Poesia Idioma Português
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
livro novíssimo! algumas plantas passaram a ser veneradas como dádiva de afrodite aos homens e conhecidas como espécies afrodisíacas. o que faz uma planta ser considerada afrodisíaca? quais os mistérios que fazem uma espécie ser considerada afrodisíaca?
R$ 57
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
* livro nunca usado! * algumas plantas passaram a ser veneradas como dádiva de afrodite aos homens e conhecidas como espécies afrodisíacas. o que faz uma planta ser considerada afrodisíaca? quais os mistérios que fazem uma espécie ser considerada afrodisíaca?
R$ 60
Ver produto
Salvador (Bahía)
DESCRIÇÃO Predestinação, ao invés de ocasionar estabilidade, era uma posição de predestinação, ao invés de ocasionar estabilidade, era uma posição de instabilidade. Porque a predestinação é predestino. Pode ser aceito, pode ser cancelado, pode ser mudado, caso não haja confirmação. A confirmação da predestinação é o atendimento ao chamado. Lendo o texto de Êxodo 40:8-16, vemos que as peças do Tabernáculo, a começar do interior da tenda, foram ungidas. A unção cobriu os móveis do Tabernáculo, que, por sua vez, santificaram o Tabernáculo, quando foram depositados nele (v.9) para ser santo. Este chamado, que é para ser santo, tem uma marca: a unção que os separa definitivamente; o Tabernáculo foi predestinado para ser santo; o Tabernáculo foi escolhido para ser santo. Assim, todos os sacerdotes, roupas e, inclusive, o Tabernáculo foram ungidos. A confirmação da predestinação foi dada quando as peças receberam a unção que as separou definitivamente para operarem como Tabernáculo e sacerdócio. Lemos, em Êxodo 40:17-33, que a justificação requer operação imediata e plena, isto é, o uso da matéria-prima específica para seu fim próprio. Agora, seguia-se a justificação. A justificação era considerada imputada quando cada peça operasse conforme o propósito para o qual foi conhecida, predestinada e chamada. A justificação era considerada individualmente em cada peça! Quando o Tabernáculo foi levantado e a arca recebeu os seus varais, a sua tampa, que é o propiciatório (o trono da misericórdia), as tábuas do testemunho foram colocadas. Não podemos honrar ?arcas? vazias, sem nenhum testemunho, querendo fazer o papel das peças verdadeiras. As arcas são justificadas depois de predestinadas. Sua justificação é proclamada depois de seu serviço sob a ordem de seu serviço. A arca estava justificada com o véu posto. Sobre a mesa, pôs os pães em ordem, o trigo feito alimento. Perante o Senhor, a mesa estava pronta para operar corretamente com os elementos certos de seu serviço. Quantas mesas há que não servem pão e querem tomar lugar no Santuário com todos os seus direitos? Depois, o castiçal recebe azeite em frente à mesa, ao lado sul. As coisas do Espírito Santo são feitas com muita modéstia e discrição. A luz se acende! O castiçal por sua vez está aceso, logo, justificado! Em seguida, o altar de ouro é posto e o incenso é colocado sobre ele com todas as suas especiarias aromáticas, conforme a ordem. Ele vai funcionar perfeitamente como fabricante de nuvem para proteger o sacerdote adorador. Está justificado, e o véu foi posto. No átrio, fora, o altar de holocausto recebe as ofertas de manjares e os sacrifícios, conforme as ordens divinas; está em plena operação. Por fim, a bacia recebe água para lavar! Água, ofertas, azeite, trigo, incenso e testemunho! Todo o material deve ser usado. Todas as peças estão funcionando com o seu material peculiar! Isto é justificação. Agora a coberta é pendurada na porta do pátio. A obra foi acabada. Isto quer dizer que uma única palavra não inclui todos os requisitos para a nossa eleição e funcionamento no Reino de Deus. Depois que tudo está terminado, depois que sabemos que fomos conhecidos nele antes da fundação do mundo, que fomos predestinados nele para servir no seu Reino, então aceitamos o seu chamado, e somos ungidos definitivamente. Então, começamos a operar corretamente com os elementos certos predeterminados para as necessidades de nosso serviço. Por isso, ele nos justificou. E, agora, aguardamos a glorificação que será conhecida com a sua vinda! Esta glorificação que o seu filho experimentou, em parte na sua transfiguração e plenamente na sua chegada à glória. Esta glorificação encherá toda a nossa casa, todo o nosso tabernáculo, que simboliza também o nosso corpo (2 Co 5:1-5). E, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
R$ 135
Ver produto
Brasil
BANDA HITS MEMORY, ANIMAÇÃO, VERSATILIDADE E PROFISSIONALISMO PARA TODO TIPO DE EVENTO. BANDA HITS MEMORY Considerada como uma das grandes revelações no segmento musical de bandas de baile, a BANDA HITS MEMORY tem sua história contada nos mais variados eventos de sucesso realizados pelo estado e no reconhecimento de seu grande púbico, conquistado por meio de um trabalho bastante talentoso, criativo e diversificado. Seus componentes já consagrados no mercado artístico, acompanhados de uma excepcional equipe técnica, “vestem a camisa” com orgulho e se entregam de corpo e alma em prol de eventos inesquecíveis. E como não poderia deixar de ser, a BANDA HITS MEMORY conta também com uma moderna estrutura de palco que inclui iluminação e sonorização de extrema qualidade, além de transporte próprio que garante a segurança e manutenção dos equipamentos. O maior compromisso da BANDA HITS MEMORY é com o sucesso do evento. Por isso, prima pelo bom atendimento até o último detalhe que envolva o contexto artístico da festa. O que o cliente considera importante, para a BANDA HITS MEMORY se torna imprescindível. Na mais ampla concepção da palavra, a BANDA HITS MEMOY é sinônimo de Show! Show de entusiasmo, ótimo repertório, alto-astral e tudo mais que o seu evento precisa artisticamente. Conheça a BANDA HITS MEMORY. Você se surpreenderá.
R$ 700
Ver produto
Acrelândia (Acre)
Pergunte sobre a disponibilidade do produto. Salmos e hinos original 350,00 Salmos e hinos Cópia 250,00 Salmos e hinos letra 150,00 Atualmente com 651 Cânticos, é considerada uma das mais belas coleções de Hinos já produzida para o Cristão protestante do Brasil. Hoje está na sua 5ª edição. O Hinário foi publicado em 1861 com 50 cânticos (18 Salmos e 32Hinos), e manuseado, pela primeira vez, em 17 de Novembro de 1861 - seis anos depois da chegada do casal ao Brasil. Naquela oportunidade foi cantado o hino nº 609 (Convite aos Meninos), cuja autoria é atribuída aSarah Kalley. Esta coleção foi a primeira coletânea de Hinos Evangélicos em língua portuguesa, organizada no Brasil. 21 anos foi quanto durou oministério do casal abençoador do povo brasileiro da época e, como foi transmitido através do Espírito Santo de Deus, perdura até nossos dias(150 anos depois), e continuará - uma vez que se trata da Palavra de Deus - entoada nos cânticos. Em sua 2ª edição, no ano de 1865, já continha 83 cânticos. Nas edições posteriores foram sendo acrescentados diversos hinos – tanto que em 1919já contava com 608 músicas, cuja edição foi organizada pelo Dr. João Gomes da Rocha, que foi o principal responsável pela publicação daquela coletânea. Nosso Hinário contém melodias de diversas origens como Brasileira,Portuguesa, Alemã, Austríaca, Espanhola, Francesa, Inglesa,Americana, dentre outras. Ele apresenta uma diversidade que o torna ainda mais rico do ponto de vista musical. Em meados do século XX o Hinário passou por uma importante revisão realizada por uma equipe de especialistas em música, tornando a coletânea ainda mais funcional para ser utilizada em nosso dia-a-dia, com a sua textualidade de versos aprimorada. Graças damos a Deus por homens e mulheres que trabalharam desde o início até agora para a preservação do nosso Salmos e Hinos. É certo que oSenhor a muitos já chamou. A nós cabe preservarmos este tesouro musical e poético. Os Salmos e Hinos foi, inclusive, usado como primeiro Hinário pordiversas denominações. Salmos & Hinos No ano de 1861, o organizador e primeiro pastor da Igreja Evangélica Fluminense, auxiliado pela sua dedicada e culta esposa, D. Sarah Poulton Kalley, preparou e fez circular no Rio de Janeiro a primeira edição da coletânea de hinos evangélicos denominada Salmos & Hinos: a primeira coleção impressa de hinos evangélicos na Língua portuguesa. Destinava-se ao "uso daqueles que amam ao Nosso Senhor Jesus Cristo." Continha 18 Salmos metrificados e 32 hinos. O hinário foi usado pela primeira vez na Igreja no domingo de 17 de novembro de 1861. Lançado com apenas 50 números, sucessivamente foi recebendo novos hinos, para o que eficientemente colaborou o filho adotivo do casal Kalley, o Dr. João Gomes da Rocha, chegando a conter 608 hinos. A primeira edição cointendo também músicas, saiu sete anos depois. isto é, em 1868, tomou o nome de "Salmos e Hinos com Músicas Sacras", como temos atualmente.Nos 50 primeiros anos de sua história, o "Salmos e Hinos com Músicas Sacras" teve quatro edições (1868, 1889, 1899 e 1919). Desta última, já com 608 hinos, foram feitas três tiragens (1919, 1952, 1959). Por esse tempo, o hinário já gozava de conceito igual ao das melhores e mais completas coleções de hinos existentes na Europa e nos EUA. Os direitos autorias dos "Salmos & Hinos" foram doados pelo filho adotivo do casal Kalley, Dr. João Gomes da Rocha, à Igreja Evangélica Fluminense, no Rio de Janeiro, poucos dias antes de sua morte, em 1947. 119 anos depois da publicação do modesto hinário de 1861 e 61 anos após a última edição de "Salmos e Hinos com Músicas Sacras", podemosusar a quinta edição, totalmente revisada e aumentada para 652 títulos, que foi impressa em 1975. O volume inclui índices dos assuntos, citações bíblicas, melodias, métrica, compositores ou arranjadores das melodias, autores ou tradutores das letras, dos primeiros versos originais e dos primeiros versos dos hinos e seus estribilhos. A cuidadosa revisão esteve a cargo especialmente do Rev. Manoel da Silveira Porto Filho, inspirado poeta sacro, e da professora Henriqueta Rosa Fernandes Braga, a maior autoridade na ocasião em história da música sacra no Brasil, autora de "Cânticos de Natal" e "Música Sacra Evangélica no Brasil". Ela preparou os originais de todas as 1161 páginas da mais querida coleção de hinos evangélicos cantados no Brasil e Portugal até então - os SALMOS E HINOS. Muitos dos hinos que compões essa coletânea tem contribuído para levar almas aos pés de Cristo. A propósito, conta-se que certo missionário Evangélico quando se encontrava em Siãoconheceu um descendente de certa tribo habitando nas montanhas, na maior selvageria e sem qualquer conhecimento da religião cristã. Sentiu desejo de ir até lá e ensinar-lhes o amor de Deus. Seus amigos tentaram dissuadi-lo da idéia. De joelhos, ele procurou a resposta e a obteve, ouvindo uma voz, como vinda do céu, que dizia: "Ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura." Entendeu ser essa a vontade de Deus. Durante a viagem, sentiu-se encorajado com as palavras que ouvia em seu coração: "Eis que estou convosco todos os dias até a consumação dos séculos." Depois de longa viagem, chegou ao lugar desejado. Viu-se cercado de uma multidão de selvícolas aguerridos, ameaçadores, armados de flechas e lanças. O missionário não temeu. Tomando seu violino, afinou-o e começou a tocar e a cantar o belo hino que assim começa "Saudai o nome de Jesus!" número 231 do Salmos e Hinos. Enquanto cantava e tocava , mantinha-se de olhos cerrados. Ao chegar na última quadra do hino que diz: "Ó raças, tribos e nações, ao Rei divino honrai", abriu os olhos e viu, com grande alegria, que os selvagens haviam depositado suas armas no chão e permaneciam extasiados, comovidos com a música que ouviam. Fazendo-se entender, pediram ao missionário que permanecesse com eles, o que ele aceitou. Aprendeu-lhes a língua e começou a ensinar-lhes a Salvação em Jesus Cristo. E muitas vezes cantaram com produnda gratidão: Saudai o nome de Jesus!
R$ 200
Ver produto
Brasil
Moedas Olímpicas Futebol Judo Golf Basquete Ciclismo Paralímpico Vela Remo Natação Vôlei Moedas de Pouca tiragem 25 cents de 1995 (FAO - Alimentos para todos) 1 Real de 1998 (moeda de menor tiragem das "moedas comuns" de um real) 5 cents de 2000 (2ª moeda de 5 cents com menor tiragem, atrás apenas da 1999) 10 cents de 2000 (2ª moeda de menor tiragem, atrás apenas da moeda de 1999) 10 cents de 1999 (moeda de menor tiragem de 10 cents) 50 cents de 2001 (uma das moedas de 50 cents de menor tiragem) Nota de cinco reais (não sei se é considerada rara para os colecionadores, mas essa é a primeira que eu vejo com essas assinaturas
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
União da Vitória (Paraná)
Frete grátis! Com capa dura. um pouco empoeirado, mas em ótimo estado de conservação. Estimulação Elétrica da Medula Espinal para o Tratamanto da Dor por Desaferentação A dor é uma condição necessária à vida. Foi traduzida no passado como expressão da agressão ou simplesmente no contexto teológico, como fonte de sofrimento e tradução de punição. Atualmente a dor é considerada sinal de ocorrência de lesão, evento que alerta para a existência do comprometimento da integridade física ou funcional do indivíduo, permitindo que medidas preventivas sejam adotadas nas lesões teciduais se sejam tratadas.
R$ 29
Ver produto
São Caetano do Sul (São Paulo)
Coleção Obras Completas - Várias histórias (Contos) Várias Histórias é uma coletânea publicada em 1896 que reúne dezesseis contos seus publicados na Gazeta de Notícias entre 1884 e 1891. É considerada uma das suas melhores obras no gênero. Oito das histórias aí publicadas tornaram-se clássicas e aparecem com muita freqüência em coletâneas: A cartomante, Uns braços, Um homem célebre, A Causa Secreta, Trio em lá menor, O enfermeiro, Um apólogo, D. Paula. Marcas na capa causadas pelo transporte. Pequeníssimos arranhões nas capas. Marcas de ferrugem nas bordas devidas à ação do tempo. Livro novo, sem uso. Editora Globo 1a. edição, 1997 186 págs. em papel-jornal capa dura Frete: conforme tabela dos Correios *Para ter uma resposta mais rápida, entre em contato por Whatsapp (11 941 825 340).*
R$ 9
Ver produto
Jacareí (São Paulo)
Bíblia Thompson A Bíblia de Referência Thompson - com Versículos em Cadeia Temática, ou somente Bíblia Thompson, é uma bíblia de estudo considerada um clássico entre os leitores da Bíblia no Brasil. São mais de 7000 nomes, lugares e temas, totalizando cerca de 100 mil referências por assunto, criada porFrank Charles Thompson. É uma enciclopédia bíblica, conta ainda com Suplemento Arqueológico, Concordância, Mapas, Estudos Bíblicos Ilustrados, Biografia de Personagens, Devocionais e Análise de cada livro da Bíblia, com contexto histórico, cronologia, tema principal e outros pontos de interesse especial.
R$ 90
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Respondendo a um urgente pedido de socorro, Superman viaja ao século 31 para salvar seus maiores amigos - a Legião dos Super-Heróis. Mas, nesse futuro, o legado do Homem de Aço foi distorcido e usado para iniciar um período de terror em todo o cosmo, um período em que a Legião é considerada uma organização criminosa, uma guerra entre os Planetas Unidos e a Terra é iminente e as ações de 'manutenção da paz' da xenofóbica Liga da Justiça da Terra pioram as coisas cada vez mais.
R$ 27
Ver produto
São Bernardo do Campo (São Paulo)
Amor de perdição Camilo Castelo Branco Série Bom Livro. Acompanha Suplemento para avaliação do Aluno. Volume: [X] Único [] 1 [] 2 [] 3 [] 4 Capa: [] Dura [X] Brochura [] Espiral Autor(es) / Editora / Edição: Camilo Castelo Branco / Editora Atica / 29a. ed Ano de publicação / páginas: 2004 / 150 páginas *** Estado do produto: [X] Ótimo [] Bom [] Regular *** Apresenta: [x] Nenhuma Mancha [] Pouca(s) Mancha(s) devido ao tempo [X] Nenhum Rasgado, riscado ou Perfurado Sinopse: Exemplo da língua literária de sua época e marco do ultrarromantismo português – corrente literária da segunda metade do século XIX que leva ao extremo os ideais românticos, “Amor de Perdição” foi muito bem recebido pelo público. Considerada uma espécie de “Romeu e Julieta” português, nessa novela passional, Camilo Castelo Branco levou às ultimas consequências a ideia de que o amor deve sobrepor-se à razão e até mesmo à vida. Esta obra trata do amor impossível e debate a oposição entre a emoção e os limites que a sociedade impõe para a sua realização. Sem alcançar a consumação da paixão, o herói romântico só pode ter um destino trágico. Assim como o mesmo amor redime, mata, o narrador-autor já antecipa na introdução do livro a vida de seu herói romântico: “Amou, perdeu-se e morreu amando”. Frete: Acrescentar 8 reais
R$ 9
Ver produto
Florianópolis (Santa Catarina)
Livro em excelente estado de conservação. Frete por conta do comprador. Livro de bolso (Pocket). Resenha: Considerada uma das melhores escritoras de mistério em língua inglesa da atualidade, Ruth Rendell se supera a cada livro. Em 'Carne Trêmula', a autora cria um thriller fascinante ao cruzar a vida de dois homens em um instante que mudaria suas existências para sempre. Nesta história ambientada em Londres, a sucessora de Agatha Christie como 'Rainha do Crime' explora os recônditos da mente de um homem perturbado em seus mais sórdidos detalhes. A premiada escritora monta um intrincado suspense psicológico, revela sentimentos e medos, mostrando o interior de cada personagem. Com este pano de fundo sombrio, Ruth Rendell faz também uma crítica à sociedade contemporânea, que não sabe como lidar com as liberdades individuais. 'Carne Trêmula', adaptado para o cinema pelo célebre diretor espanhol Pedro Almodóvar em 1997, ganhou o Crime Writers' Association Gold Dagger em 1986, o mais prestigioso prêmio de literatura inglesa policial.
R$ 8
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
APOSTILA DE ORIXÁ DEUSA DA RIQUEZA. É um òrìsà feminino (embora em alguns iTAN aparece como masculino), relacionada com a saúde, sorte e riqueza. A água do mar, que é a sua casa, parte do simbolismo fertilidade, de abundância. A Ostra (a propósito orelha) é a forma de perceber a palavra e a pérola é o própria palavra. Comerciantes e outros que estão procurando ativamente o terras de dinheiro òrìsà adorá-lo como patrono e Ostras colocadas em recipientes e dinheiro para mimá-lo. é considerada uma divindade caprichosa, instável e inconstante. Diz-se de escolher aleatoriamente quem abençoar e aperfeiçoar, para às vezes com grandes quantias de dinheiro. ASSENTAMENTO E COMO FAZE-LO.
R$ 45
Ver produto
São Manuel (São Paulo)
Biologia da Conservação é uma ciência interdisciplinar que foi desenvolvida a partir da crise da diversidade biológica criada principalmente pela ação do homem (Soulé, 1985; Primack & Rodrigues, 2001). É importante reconhecer nessa ciência os principais fatores que atuam sobre a redução da diversidade biológica. Basicamente podemos classificar esses fatores em independentes da ação humana como as extinções em massa, terremotos e maremotos e, dependentes da ação antrópica como a pesca predatória, a destruição do habitat e a introdução de espécies exóticas. No Brasil, é bem conhecido o exemplo da pesca predatória do Arapaima gigas (Schinz, 1822) conhecido como pirarucu. Esse peixe é muito conhecido no Amazonas por apresentar uma cauda vermelha, razão pela qual recebeu o seu nome. É exclusivo da bacia amazônica podendo atingir até três metros de comprimento e pesar até 200 kg. A pesca predatória do pirarucu foi tão intensa que levou ao IBAMA (Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis) a publicar a instrução normativa no 34/2004 que regulamentou sua pesca. Outro fator dependente da ação humana e responsável pela redução da biodiversidade é a redução do habitat natural das espécies. Um bom exemplo é o Saguinus bicolor (Spix, 1823) conhecido como soim-de-coleira de ocorrência na Amazônia. Essa espécie em função do crescimento da cidade de Manaus e consequente redução do seu habitat natural teve sua população reduzida drasticamente e, atualmente, de acordo com o Instituto Chico Mendes de Conservação da Biodiversidade (ICMBio) encontra-se criticamente em perigo de extinção. O último fator diretamente relacionado a ação humana e também responsável pela perda da biodiversidade é a introdução de espécies exóticas que pode ser acidentalmente ou não. Cyprinus carpio Linnaeus, 1758, a conhecida carpa é um bom exemplo do efeito negativo da introdução voluntária de espécies exóticas sobre a biodiversidade. A carpa, originária da Ásia, foi introduzida na América do Norte em 1877 por ser considerada um peixe nobre. A rápida adaptação ao clima e a ausência de predadores fez com que sua população aumentasse exponencialmente sendo hoje registrada praticamente em todo mundo. A carpa tem como componente de sua dieta ovos e alevinos de peixes e já causaram redução significativa da fauna nativa de peixes em vários países. No entanto, algumas espécies exóticas foram introduzidas involuntariamente no Brasil como é o caso do mexilhão dourado Limnoperna fortunei (Dunker, 1857). A hipótese mais provável destaca que seu surgimento no Brasil ocorreu através de água de lastros de navios provenientes da Ásia. A ausência de predadores e sua alta capacidade reprodutiva fez com que sua população aumentasse exponencialmente sendo atualmente encontrado em praticamente todo o Brasil e na América do Sul. A proliferação do mexilhão dourado causa grandes prejuízos econômicos para usinas hidrelétricas devido à obstrução das grades de proteção das turbinas e atualmente vem causando sérios problemas em tanques-rede obstruindo as suas malhas. Uma das questões primordiais da Biologia da Conservação é como devemos fazer para evitar ou diminuir a perda da biodiversidade. Algumas ações podem ser aplicadas como a proteção de espécies ameaçadas de extinção, a educação da população e a criação das unidades de conservação. A proteção de espécies ameaçadas tem tido muito sucesso em alguns projetos como o TAMAR (Tartarugas Marinhas). O Projeto foi criado em 1980 e é reconhecido internacionalmente como uma das mais bem sucedidas experiências de conservação marinha. O projeto também desenvolve ações educativas importantes que auxiliam no sucesso do trabalho. A população, especialmente nas proximidades dos locais de desova das tartarugas, é orientada a proteger os ninhos ao invés de utilizar os ovos como alimento como era no passado. Outra forma de se proteger a biodiversidade é a criação de unidades de conservação. Nos últimos anos muitas unidades de conservação foram criadas principalmente na Amazônia. Somente no sul do Amazonas foram criadas nove unidades: Parque Estadual do Sucunduri (1.055.840 hectares), Parque Estadual do Guariba (72.296 ha.), Reserva de Desenvolvimento Sustentável Bararati (153.083 ha.), Reserva de Desenvolvimento Sustentável Aripuanã (260.380 ha.), Reserva Extrativista do Guariba (180.904 ha.), Floresta Estadual de Manicoré (171.300 ha.), Floresta Estadual de Aripuanã (369.337 ha.), Floresta Estadual do Sucunduri (573.761 ha.) e Floresta Estadual do Apuí (232.935 ha.). Apesar do grande número de unidades criadas a oferta de cursos na área de conservação para profissionais que atuam ou poderiam atuar nessas unidades não cresceu na mesma proporção. Por esta razão, no dia 9 de fevereiro de 2011 foi criado o curso de especialização em Biologia da Conservação através da Resolução no 004/2011. O objetivo do curso foi diminuir a carência de profissionais qualificados para atuarem na área de conservação. Esse livro foi concebido a partir de experiências trocadas pelos professores que ministraram disciplina no curso de especialização em Biologia da Conservação e tem como temas centrais discussões sobre mecanismos que auxiliam na redução da perda da biodiversidade, trabalhos científicos relacionados com a Amazônia e temas de disciplinas que foram ministradas na especialização.
R$ 25
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Esta obra é um clássico da literatura evangélica brasileira. Compilada em 1966 a Pequena Enciclopédia Bíblica atravessou décadas e chega aos nossos dias enriquecida com fotos e ilustrações. Sendo considerada como uma das mais populares obras de referência. Indicada para pesquisadores, estudantes, pregadores, ministros da palavra e para todos que desejam um excelente recurso para seu estudo bíblico. Quantidade de páginas: 665 Tipo de capa: Dura Dimensões: 14cm x 21cm Editora: Vida Estado de conservação: Beiradas bastante encardidas devido ao uso Autor: Orlando Spencer Boyer - Nascido no dia 05 de Março de 1893 em Bedford, Iowa, Estados Unidos da América, casado com Ethel Beebe. Chegou ao Brasil em 1927, dedicado ao ministério de anunciar a Palavra de Deus, indicado pelo Conselho Missionário da Igreja de Cristo, denominação à qual pertenciam. Em Pernambuco, os Boyer passaram um ano estudando a língua portuguesa, aprimorando-se na maneira de falar com os nordestinos. Foi promovido à Glória em 21 de Abril de 1978 nos Estados Unidos.
R$ 20
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2024 www.clasf.com.br.