Idiomas portugues
Lista mais vendidos idiomas portugues
Petrópolis (Rio de Janeiro)
autor: dante alighieri páginas: 894 editora: ed landmark idiomas: portugues e italiano
R$ 56
Ver produto
Barueri (São Paulo)
Livros e Dicionários - Idiomas Dicionário Avançado de Inglês c/ CD para versão digital - 150,00 Dicionário Aurélio de Português c/ CD para versão digital - 40,00 Livro Espanhol Passo a Passo - 30,00 Livro Alemão Passo a Passo - 30,00 ENTREGO NA ESTAÇÃO DE BARUERI. APENAS VENDA! NÃO ACEITO TROCAS!!
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Livro de ensino de idiomas de português para estrangeiros. Título Ponto de Encontro Editora Pearson Segunda edição Em ótimo estado
R$ 150
Ver produto
Balneário Camboriú (Santa Catarina)
*dicionário compacto- inglês x português R$3,00 cada *dicionário password - inglês x português *dicionário Oxford pocket bilíngue *Enciclopédia da língua inglesa (curioso e divertido). r$ 7,00 cada somente venda, retirar em Balneário Camboriú
R$ 3
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Livro de ensino de idiomas de português para estrangeiros. Em bom estado, sem danos. Editora Pearson
R$ 80
Ver produto
São José dos Campos (São Paulo)
Adquira já esse dicionário visual, aprimore ainda mais seu conhecimento em idiomas, neste livro vc encontrará palavras que vc ainda não conhece, invista em seus estudos e aprimore seu idioma
R$ 120
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Dicionário de Português / Inglês / Francês / Alemão / Italiano Pouco usado, sem rabiscos. Entrega em mãos na Baixada, Bonsucesso, maré e redondezas ou Correios. Contato: 21 996948724
R$ 40
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
idiomas português,inglês,francês,alemão,italiano e espanhol
R$ 40
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Produto Novo e Físico “É chato ficar velho e sentir que tudo está no fim.” Essa é a frase-símbolo deste livro. Nela reside o mundo de sonhos, conflitos e ambições de personagens que estão mergulhados no mundo do turfe, onde se aposta o destino de pessoas e cavalos, como o de Marujo, um cavalo que sabe que o tempo passou e que esta é sua última corrida. Título: A Última Corrida Tipo de Produto: Livro Medidas (cm): 16.00 x 23.00 x 0.90 cm Idiomas: Português 2008 Autor: Marcos Rey ISBN: 8526013335 Edição: 1ª Ed. Editora: Global Editora Encadernação: Brochura Nº de Páginas: 176 Mais Informações: Assunto: Romances, Origem: Nacional
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Filme Original Full HD 1080P em BLU-RAY Idiomas Português / Inglês Audio 5.1 HD Mídia perfeita sem detalhes
R$ 15
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Ambos os livros como novos (não está lacrado). Fotos reais do produto. Sinopse: São 560 páginas distribuídas em dois volumes envoltos numa slipcase, contendo cerca de 700 imagens. Com um formato aproximado ao de um LP, as reproduções são acompanhadas por uma ficha técnica, comentários e entrevistas que contextualizam historicamente cada disco representado. Formato: 31 x 31 cm Acabamento: Capa Dura Idiomas?: ?Português, Italiano e Espanhol Páginas: ? 560
R$ 450
Ver produto
Campinas (São Paulo)
Conjunto de cartas de POKEMON TCG. Valor das total das cartas = 3870. Cartas em diferentes idiomas (ingles, japones, portugues, frances), em diferentes condições (maioria entre LP e HP). Cartas compradas separadamente nao terao frete pago pelo vendedor. Cartas também podem ser negociadas separadamente, sem frete pago pelo vendedor, pelos seguintes valores (valores com base nos site TCGPlayer) Raikou Star, Moderately Played Foil, portugues - 1200 Mewtwo (lv51), Lightly Played Foil, ingles - 122,20 Mewtwo, Heavily Played, ingles - 86,80 Dark Celebi, damaged, ingles - 50 Palkia lvX, Lightly Played Foil, japones - 116,55 Groudon Ex, Moderately Played Foil, japones - 327,55 Zapdos, damaged, ingles - 40 Rayquaza, Lightly Played Foil, portugues - 212,65 Tyrogue, Lightly Played Foil, portugues - 29,05 Poliwhirl, Lightly Played Foil, portugues - 32,45 Torterra, Lightly Played Foil, japones - 20,75 Empoleon, Lightly Played Foil, japones - 50 Granbull, Lightly Played Foil, portugues - 24,95 Cresselia, Lightly Played Foil, ingles - 21,20 Hitmonlee, Lightly Played Foil, portugues - 53,45 Slowking, Lightly Played Foil, portugues - 70,25 Manectrik, Lightly Played Foil, ingles - 20,05 Chansey, Lightly Played Foil, portugues - 30,90 Bastiodon, Lightly Played Foil, japones - 22,50 Totodile, Lightly Played Foil, portugues - 24,40 Slowbro, Lightly Played Foil, portugues - 62,20 Wartotle, Moderately Played, portugues - 17,30 Chikorita, Lightly Played Foil, portugues - 18,15 Shuckle, Lightly Played Foil, portugues - 27,25 Palkia, Lightly Played, japones - 6,55 Ho-oh, Lightly Played, portugues - 21,10 Regirock, Lightly Played, ingles - 7,40 Monferno, Lightly Played, ingles - 6,25 Absol, Lightly Played, portugues - 9,95 Zubat, Lightly Played, ingles - 5,10 Golbat, Lightly Played, frances - 10,95 Nidoran, Lightly Played, frances - 4,75 Nidorina, Lightly Played, frances - 9,50 Smoochum, Lightly Played, portugues - 6,80 Unowns, todos Lightly Played Foil em portugues: Unown A - 56,05 Unown B - 57,35 Unown C - 74,95 Unown E - 70,90 Unown F - 46,75 Unown I - 48,15 Unown L - 89,75 Unown M - 44,25 Unown O - 59,95 Unown Q - 66,80 Unown R - 60,95 Unown T - 51,40 Unown U - 43,10 Unown V - 30,75 Unown W - 37,45 Unown X - 20,65 Unown Z - 77,90 Unown ? - 116,40
R$ 3.700
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Manaus (Amazonas)
Livros a partir de R$ 2,00 - Consulte via chat Segmentado por temas: - Didáticos * Ciências e Educação Ambiental - Química e Física - Autor: Daniel Cruz * Biologia de Organismos Vol. 2 - Autores: José Mariano Amabis e Gilberto Rodrigues Martho * História Global - Brasil e Geral - Autor: Gilberto Cotrim * Mecânica - Física para o Ensino Médio Vol. 1 - Autor: Kazuhito Fuke * Fundamentos de Filosofia - Autor: Gilberto Cotrim e Mirna Fernandes * Termologia, Óptica e Ondulatória - Física para o Ensino Médio Vol.2 - Autor: Kazuhito Fuke * Sociologia para o Ensino Médio - Autor: Nelson Dacio Tomazi * Português de olho no mundo do trabalho - Autor: Editora Scipione * Biologia - Autor: Editora Saraiva * Língua Brasileira de Sinais (EaD) - Autor: Uniasselvi * Matématica - Contexto e Aplicações - Autor: Dante * Sociologia em movimento - Autor: Editora Moderna * Química - Energia (Teoria e Laboratório) - Autor: Celso Aurelio Tassinari * Toda a história - História Geral e do Brasil - Autores: José Jobson de A. Arruda e Nelson Piletti * Geografia - Autores: Alice de Martini e Rogata Soares Del Gaucio * Redação & Arte - Autor: Editora Valer * Química - Meio ambiente, Cidadania, Tecnologia - Autor: Martha Reis * Ciências - Os seres vivos - Autores: Carlos Barros e Wilson Paulino * Tempos modernos, tempos de Sociologia - Autor: Fundação Getúlio Vargas (FGV) * 2 Livros de receitas * História - Kit 3 livros - Das cavernas ao terceiro milênio - Autores: Patrícia Ramos Braick e Myriam Becho Mota * História - Volume único - Autor: Editora Saraiva -Idiomas * Englishclip Book - Autores: Mariza Ferrari e Sarah Rubin * Textboox - Inglês para estudos - Autor: My Way Idiomas * Exercise - Autor: My Way Idiomas * Síntesis - Curso de Lengua Española - Autor: Ivan Martin * Cercanía Joven - Autor: Editora SM * English Book - Autor: Microlins * Les fonts - Catalão - Autores: Adolf Candela - Fé e Espiritualidade * Obras e Fé - Autor: Ellen G. White * Quem são os adventistas do sétimo dia ? - Autor: John Seaman * Volte para casa filho - Autor: Alejandro Bullón * Conhecer Jesus é tudo - Alejandro Bullón * Deus é bom * O poder da esperança - Segredos do bem-estar emocional - Autores: Julian Melgosa e Michelson Borges * Apocalipse 13 - Autor: Marvin Moori * Ainda existe esperança ? - Autor: Enrique Chaiji * Viva com esperança - Autor: Mark Finley e Peter Landless * A grande esperança - Autor: Ellen G. White * Esperança para a família - Autores: Willie e Elaine Oliver * Comunidade de amor - Autor: James A. Cress * Em busca de esperança - Autor: Ellen G. White * Esperança Viva - Autor: Ivan Saraiva * Eventos Finais - Autor: Ellen G. White * Unidos por amor - I Live P.G. - Pré-vestibular * Gramática e Redação - Autor: Alpheu Tersariol * Redação, Gramática & Literatura - Autor: Editora DCL * Origens - Quinhentismo - Autores: Editora Valer * Quincas Borba - Autor: Machado de Assis * BIO- Volume único - Autores: Sônia Lopes e Sergio Rosso * Lista com +1000 exercícios propostos de vestibulares brasileiros - Física * Lista com +1000 exercícios propostos de vestibulares brasileiros - Matemática * Todo Enem - Compilado de assuntos e questões de prova - Autor: Editora FTD * Módulo de A a Z - Exercícios de língua portuguesa para vestibulares * Biologia dos Organismo - Parte III - Autor: Amabis Martho - Economia * Fundamentos de Economia - Autores: Marco Antonio V. Vasconcellos e Manuel E. Garcia - Direito * Como se faz um advogado - Autor: Scott Turow * Lições Preliminares de Direito - Autor: Miguel Reale - Metodologia * Fundamentos de Metodologia Científica - Autores: Marina de Andrade Marconi e Eva Maria Lukatos
Ver produto
Campinas (São Paulo)
* Se houver interesse, posso enviar pelos Correios (consulte o valor do frete para sua região) * Vendo 4 boxes originais da série Smallville. *Apenas a primeira temporada está lacrada; a terceira, quarta e quinta foram abertas e assistidas uma única vez; todas em perfeito estado. Idiomas: 1a Temporada - Inglês e Francês 3a Temporada - Português, Inglês e Espanhol 4a Temporada - Português, Inglês e Espanhol 5a Temporada - Português e Inglês
R$ 110
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
[] BOX COLEÇÃO HARRY POTTER EDIÇÃO COMEMORATIVA 20 ANOS [] DETALHES DP PRODUTO Capa dura: 3067 páginas Editora: Rocco (30 de abril de 2020) Idioma: Português ISBN-10: 6555320001 ISBN-13: 978-6555320008 Dimensões do produto: 22 x 19 x 14 cm Peso de envio: 3,4 Kg SINOPSE Há 20 anos tudo começou no Brasil. Em abril de 2000, a editora Rocco colocava no mercado brasileiro as primeiras cópias de Harry Potter e a Pedra Filosofal, da autora britânica J.K. Rowling. O sucesso dos livros no exterior, lançados em 1997, anunciava uma revolução no mercado editorial, que iniciaria uma nova era para as publicações infantojuvenis. Vinte anos depois, a trajetória do bruxo no Brasil coloca o país como o 7º maior mercado da saga. Harry Potter é o terceiro livro mais vendido do mundo da história, traduzido para mais de 70 idiomas diferentes. O traço das novas capas lhe parece familiar? Sim. Você já viu algo parecido antes. As capas das edições comemorativas dos 20 anos são assinadas por Brian Selznick, criador e desenhista de A invenção de Hugo Cabret. E uma curiosidade: as capas dos livros se complementam: ao unir os exemplares lado a lado, uma grande ilustração se forma com personagens e elementos que representam a história. O box com os sete livros também traz ilustrações dos brasões das casas de Hogwarts, além dos rostos de Harry no verso e de Voldemort no interior da caixa. As palavras de um universo mágico. Entre os desafios da publicação no Brasil há 20 anos, estava a tradução. Palavras e termos que não existiam em língua portuguesa foram inventadas pela tradutora Lia Wyler, e o processo de traduzir os livros originou um glossário com nada menos que 2.145 nomes de feitiços, personagens, lugares, objetos, títulos de livros, ingredientes de poções, entre outros termos que orientaram a tradução dos livros seguintes. O vocabulário em português criado pela editora, foi base para legendar e dublar os filmes no Brasil, uma vez que o público já estava familiarizado com a linguagem dos livros. A adaptação cinematográfica da saga, também contribuiu para o crescimento do número de leitores. A Rocco manteve contato estreito com a autora, por intermédio de seus agentes, que auxiliavam com atenção e precisão, aprovando todo o material que, necessariamente, lhes era submetido. O desafio da tradução e adaptação de nomes foi, de maneira geral, criar formas de contextualização e aproximação cultural. Uma edição comemorativa caprichada A Rocco buscou o melhor para esta edição limitada dos 20 anos de Harry Potter. Na edição do box ou nos avulsos, além de todos os livros serem em capa dura, eles têm fitilho. O papel do miolo é LuxCream, e o box é estruturado em papelão rígido Paraná, revestido e forrado com papel Couché. Tudo para que os fãs tenham uma edição para guardar para a vida inteira. Cada capítulo tem uma ilustração de abertura de Mary Grandpré
Ver produto
Praia Grande-SP (São Paulo)
Coleção Grandes Diretores - Martin Scorsese Coletânea com 4 incríveis filmes de Martin Scorsese Lista: Gangues de Nova York New York, New York (Idiomas: Inglês e Espanhol - Legendas em português) Touro Indomável Taxi Driver (Idioma: Inglês - Legendas em português) Todos em excelente estado de conservação.
R$ 110
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Vendo box em Blu-Ray ORIGINAL E LACRADO em edição especial da série Missão Impossível (filmes 1, 2, 3 e 4 (Protocolo Fantasma), estrelada por Tom Cruise. Todos os filmes possuem áudio original em inglês (DTS-HD MA 7.1, Dolby Digital 5.1) e em português (2.0 e 5.1), e legendas em português, inglês, espanhol e outros idiomas. O box está novo e lacrado. Envio imediato após a confirmação do pagamento via OLXPay, ou retirada em Brasília (DF).
R$ 259
Ver produto
Valparaiso de Goiás (Goiás)
São incríveis 3.000 lindas canções internacionais por apenas R$1,00 cada. Diferenciais 1) Rigorosa seleção 'dedo a dedo' 2) Há 30 anos domina a cultura inglesa, o que o motivou a gostar de love songs 3) Quem selecionou é locutor de FM. Logo conhece de perto cada música que marcou muitas gerações 4) A formação como jornalista também enriqueceu a maneira como as canções são organizadas individualmente em cada pasta 5) Professor de Inglês e de Português auxiliaram na correta digitação de ambos os idiomas 6) Organização alfabeticamente em pastas 7) Quando você compra um CD por aí geralmente você acaba gostando de até 5 a 30% apenas das canções 8) Aqui sua satisfação é incomparavelmente maior pelos itens acima 9) São 3.000 inéditas love songs 10) Você pode até escolher os cantores e fazer sua playlist Cada canção por apenas R$1,00. No mínimo 100 canções por pedido. A entrega é por email, pessoalmente no seu pendrive ou via correio em CD. Ligue 9940... ver número
R$ 1
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
livro trilíngue, em português, inglês e espanhol de alex p. schorsch intitulado ''cataratas e a floresta iguaçu''. não há marcas de uso. contém belíssimas fotos. é um excelente livro para treinar outros idiomas e deixar exposto na sala.
R$ 60
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
[] COLEÇÃO ANNE DE GREEN GABLES LIVROS NOVOS E LACRADOS.[] PRODUTO À PRONTA ENTREGA ENVIO IMEDIATO ITENS DO KIT 1X -ANNE DE GREEN GABLES 1X - ANNE DE AVONLEA 1X - MARCA PÁGINAS ESPECIAL 1X - ANNE DA ILHA DETALHES DO PRODUTO ANNE DE GREEN GABLES Capa comum: 288 páginas Editora: Autêntica; Edição: 1 (10 de março de 2020) Idioma: Português ISBN-10: 8551308165 ISBN-13: 978-8551308165 Dimensões do produto: 22,8 x 15,6 x 1,8 cm Peso de envio: 440 g SINOPSE Quando os irmãos Marilla e Matthew Cuthbert, de Green Gables, na Prince Edward Island, no Canadá, decidem adotar um órfão para ajudá-los nos trabalhos da fazenda, não estão preparados para o “erro” que mudará suas vidas: Anne Shirley, uma menina ruiva de 11 anos, acaba sendo enviada, por engano, pelo orfanato. Apesar do acontecimento inesperado, a natureza expansiva, sempre de bem com a vida, a curiosidade, a imaginação peculiar e a tagarelice da menina conquistam rapidamente os relutantes pais adotivos. O espírito combativo e questionador de Anne logo atrai o interesse das pessoas do lugar – e muitos problemas também. No entanto, Anne era uma espécie de Pollyanna, e sua capacidade de ver sempre o lado bonito e positivo de tudo, seu amor pela vida, pela natureza, pelos livros conquista a todos, e ela acaba sendo “adotada” também pela comunidade. Publicada pela primeira vez em 1908, esta história deliciosa, que ilustra valores fundamentais como a ética, a solidariedade, a honestidade e a importância do trabalho e da amizade, teve numerosas edições, já tendo vendido mais de 50 milhões de cópias em todo o mundo. Foi traduzida para mais de 20 idiomas e adaptada para o teatro e o cinema. Mais recentemente, inspirou também a série Anne com E, já com duas temporadas na Netflix. ------------------------------------------INFORMAÇÕES IMPORTANTES---------------------------------------- CERTIFIQUE-SE DE COLOCAR O ENDEREÇO DE DESTINO CORRETAMENTE ANTES DE EFETUAR O PEDIDO, APÓS A REALIZAÇÃO DO PEDIDO, NÃO CONSEGUIMOS ALTERAR E/O INCLUIR DADOS DE ENVIO.
Ver produto
Piracicaba (São Paulo)
Livro Provence Style, editora Taschen. 192 páginas. Encadernação lilás com sobrecapa colorida. Livro que enfeita, com pouco texto e muita fotografia. Idiomas: espanhol, italiano e português. Formato: 14,5cm x 20cm. Excelente estado de conservação. Coffe table book.
R$ 60
Ver produto
Joinville (Santa Catarina)
JOINVILLE ENTREGA GRÁTIS whats 47997349085 smatwatch B57 Características: 1. função de exibição de pulseira: exibição de tempo, exibição de ícones de bateria, exibição de data, exibição de semana, função de movimento padrão (passo, distância, calorias) modo multi-esporte (andando, corrida, ciclismo, pular, badminton, basquete), futebol, natação), freqüência cardíaca, detecção de pressão arterial, detecção de oxigênio no sangue, Exibição de tempo de sono, ajuste de brilho da tela, controle de música. 2. função de lembrete: chamada recebida, sms, qq, wechat lembrete (conteúdo de exibição e nome). Facebook, whatsapp, twitter, skype e outros lembretes de software social estrangeiro, despertadores (três conjuntos de despertadores), lembretes sedentários. 3. outras funções: anti-lost inteligente, fotografia de controle remoto, não perturbe o modo, levante a mão para a tela brilhante, configuração de formato de tempo, reset de fábrica, imprensa longa para rejeitar chamadas recebidas, três seleção de interface de relógio, controle de música (suporte música anterior, próxima música, reprodução/pausa), exibição do tempo, saúde da apple, etc. Descrições: 1. chip: nrf52832 2. app: herobandiii 3. bluetooth: bt4.0 4. sistema compatível: android 4.4 e acima, ios 9.0 ou acima 5. classificação impermeável: ip67 6. tela: 1.3 polegada ips resolução de cores: 240*240 7. touch: único toque 8. bateria: 180 mah 9. carregamento: carregamento magnético 10. tempo de carregamento: cerca de 1.5h 11. Standby: 25 dias ou mais tempo de Trabalho: 7 dias ou assim 12. Material da pulseira: caso do pc + caso plástico 13. Tamanho do produto: cerca de 48.9*34.5*11.7mm/1.92*1.35 * 0.46in 14. Peso líquido do produto: cerca de 25.7g 15. Idiomas do apoio do aplicativo: ucraniano, russo, alemão, italiano, japonês, francês, chinês simplificado, chinês tradicional, inglês, português, espanhol, árabe, coreano Ótimo para uso dia a dia,carro,moto,bicicleta,prática de esportes,etc. Notas: 1. carregue antes de usar! 2. não use a pulseira inteligente em água do mar, água quente ou água morna
R$ 140
Ver produto
Jundiaí (São Paulo)
Livro novo, sem uso, capa dura. Dois idiomas - inglês e português.
R$ 36
Ver produto
Paracatu (Minas Gerais)
Metal Gear Survive é um spin-off de Metal Gear Solid V: The Phantom Pain, trazendo o modo de sobrevivência para a franquia da Konami. Agora o game traz zumbis como seus inimigos, prometendo muita ação e partidas intensas para os jogadores. Experimente a série Metal Gear de uma forma nunca vista antes, com a tensão da jogabilidade furtiva, táticas de defesa e sobrevivência. O jogo traz um mundo aberto para o jogador explorar, tudo isso na perspectiva de terceira pessoa, já presente na saga. O jogo conta, além do modo local, com um modo cooperativo online, onde você e outros jogadores deverão sobreviver aos ataques de diversos zumbis. Então utilize todas as suas habilidades para sobreviver neste mundo repleto de terror e morte. ESPECIFICAÇÕES: Produtora: Konami Ano de lançamento: jan/2018 Idiomas: Inglês Legendas: Português BR Idade Recomendada: Para maiores de 14 anos Número de jogadores offline: 1 Número de jogadores online: 2 até 4 Resolução: Até 1080p
R$ 55
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Kit 02 Livros: *Robin Hood / Moby Dick ou *Curso De Português / Aprenda Idiomas *O Lobo / O Tigre o kit é R$ 15Real
R$ 15
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Maior fenômeno editorial de todos os tempos, com mais de 450 milhões de exemplares vendidos em 70 idiomas, a série Harry Potter chega às prateleiras em mais essa edição de colecionador. Os sete livros da saga criada por J. K. Rowling - que acompanha a jornada do adorado aprendiz de bruxo contra o maléfico Voldemort, - ganham novas capas e novas ilustrações e vêm num box exclusivo. Uma novidade capaz de conquistar os mais exigentes fãs, ávidos por novidades ligadas ao universo da saga, e também os novos leitores. Detalhes do produto Capa comum: 3067 páginas Editora: Rocco; Edição: 1ª (1 de setembro de 2015) Idioma: Português Dimensões do produto: 21,8 x 18,8 x 14,2 cm Peso de envio: 3,4 Kg Envio para todo o Brasil
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Me chame no 031 9 7 1 6 4 1 9 9 8. Maior fenômeno editorial de todos os tempos, com mais de 450 milhões de exemplares vendidos em 70 idiomas, a série Harry Potter chega às prateleiras em mais essa edição de colecionador. Os sete livros da saga criada por J. K. Rowling - que acompanha a jornada do adorado aprendiz de bruxo contra o maléfico Voldemort, - ganham novas capas e novas ilustrações e vêm num box exclusivo. Uma novidade capaz de conquistar os mais exigentes fãs, ávidos por novidades ligadas ao universo da saga, e também os novos leitores. Detalhes do produto Capa comum: 3067 páginas Editora: Rocco; Edição: 1ª (1 de setembro de 2015) Idioma: Português Dimensões do produto: 21,8 x 18,8 x 14,2 cm Peso de envio: 3,4 Kg
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Repleto de explicações claras e exemplos práticos! Seu guia completo para entender inglês de um jeito fácil e divertido!Se falar inglês é um objetivo ou um pré-requisito para um emprego, este guia simples será a sua ferramenta para aprender o essencial deste idioma. Dentro deste livro você encontrará dicas para a pronúncia do inglês, um pequeno dicionário inglês-português e uma grande quantidade de informação, cobrindo desde assuntos pessoais e conversas telefônicas até saídas para compras e jantares. Detalhes do produto: Editora: ?Alta Books Idioma: ?Português Páginas: 368 Capa: comum Assunto: Escola de Idiomas (Obs: Livro novo)
R$ 83
Ver produto
Curitiba (Paraná)
Blu-ray Ben-hur - Ed.especial 3 Discos - Dub/legendado. Idiomas Inglés/espanhol/portugués e outros
R$ 230
Ver produto
-
Próximo →